# French translation of Path Filter (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Path Filter (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Internal path filter"
msgstr "Filtre Internal path"
msgid "Convert internal paths to"
msgstr "Convertir les chemins internes en"
msgid "Path Filter"
msgstr "Filtre de chemin"
msgid ""
"Input filter to convert internal paths, such as "
"&quot;internal:node/99&quot;, to their corresponding absolute URL or "
"relative path."
msgstr ""
"Les chemins internes entre guillemets comme \"internal:node/99\" par "
"exemple, sont remplacés par le chemin absolu ou relatif qui convient."
msgid ""
"Paths to files in single or double quotes, written as "
"\"files:somefile.ext\", for example, are replaced with the appropriate "
"URL that can be used to download the file."
msgstr ""
"Les chemins de fichiers entourés de guillemets simples ou doubles "
"comme \"files:nomfichier.ext\" sont remplacés par la bonne adresse "
"qui pourra être utilisée pour télécharger le fichier."
msgid ""
"Internal paths in single or double quotes, written as "
"\"internal:node/99\", for example, are replaced with the appropriate "
"absolute URL or path."
msgstr ""
"Les chemins internes entourés de guillemets simples ou doubles comme "
"\"internal:node/99\" sont remplacés par la bonne adresse absolue ou "
"le bon chemin."
msgid "Absolute URL (including http://www.example.com)"
msgstr "URL absolue (incluant http://www.exemple.com)"
msgid "Path filter module removed"
msgstr "Module Path filter retiré"
msgid "Enable automatic url processing for attributes."
msgstr "Activer le traitement automatique des attributs."
msgid ""
"When this option is enabled, all %element_list elements will "
"automatically have the servername and base path of their src, href, "
"and action urls replaced with %internal. On editing of these elements, "
"all instances of %internal will be replaced with the site's base path "
"(%current_base_path)."
msgstr ""
"En activant cette option, les %element_list éléments verront "
"automatiquement le nom du serveur et le chemin de base du site "
"remplacés par %internal dans leurs attributs src, href et action. En "
"modifiant ces éléments, toutes les instances de %internal seront "
"remplacées par le chemin de base du site (%current_base_path)."
