# Indonesian translation of Pathauto (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2017 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Istilah taksonomi"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all node types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Pola jalur bawaan (berlaku untuk semua jenis node dengan pola kosong "
"di bawah)"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Pola path bawaan (diterapkan untuk semua vokabulari dengan pola kosong "
"dibawah ini)"
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
msgstr "Pola untuk semua path %vocab-name"
msgid "Pattern for forums and forum containers"
msgstr "Pola untuk forum dan kontainer forum"
msgid "Pattern for user account page paths"
msgstr "Pola untuk path halaman akun pengguna"
msgid "Pattern for blog page paths"
msgstr "Pola untuk path halaman blog"
msgid "Verbose"
msgstr "Terperinci"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr "Tampilkan perubahan alias (kecuali selama pemutakhiran masal)."
msgid "Replace by separator"
msgstr "Diganti dengan pembatas"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Panjang alias maksimal"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Panjang komponen maksimal"
msgid "Update action"
msgstr "Aksi pemutakhiran"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Teks untuk dibuang"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto (Path otomatis)"
msgid ""
"Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for "
"the content they manage."
msgstr ""
"Menyediakan mekanisme untuk modul pada pembuatan alias konten otomatis "
"yang mereka kelola."
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pola-pola penggantian"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgid "Forums"
msgstr "Forum-forum"
msgid "Asterisk"
msgstr "Tanda bintang"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid ""
"The automatically generated alias %original_alias conflicted with an "
"existing alias. Alias changed to %alias."
msgstr ""
"Pembuatan alias otomatis %original_alias berkonflik dengan alias yang "
"sudah ada. Alias diubah ke %alias."
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "Pola untuk semua path @node_type"
msgid "Delete aliases"
msgstr "Hapus alias-alias"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Alias otomatis"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"Karakter yang digunakan untuk memisahkan kata pada judul. Ini akan "
"menggantikan setiap spasi dan karakter tanda baca. Menggunakan spasi "
"atau karakter + dapat menyebabkan hasil yang tidak terduga."
msgid "Character case"
msgstr "Kasus karakter"
msgid "Leave case the same as source token values."
msgstr "Biarkan bentuk huruf sama dengan nilai token sumbernya."
msgid "Change to lower case"
msgstr "Ubah ke huruf kecil"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "Jangan berbuat apapun. Biarkan alias lama."
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "Buat alias baru. Biarkan alias yang ada tetap berfungsi."
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "Buat alias baru. Hapus alias yang lama."
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr "Alih aksarakan sebelum membuat alias"
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr ""
"Seleksi alias baru agar mengandung huruf dan angka saja seperti aturan "
"ASCII-96."
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "Tidak ada aksi (jangan diganti)"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr "Hapus semua alias. Sejumlah alias yang mungkin dihapus: %count."
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr ""
"Hapus alias-alias untuk semua @label. Sejumlah alias yang akan "
"dihapus: %count."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Hapus alias sekarang!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "Semua path alias sudah dihapus."
msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
msgstr "Semua alias path %type sudah dihapus."
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Patterns"
msgstr "Pola"
msgid "Colon"
msgstr "Titik dua"
msgid "Comma"
msgstr "Koma"
msgid "Semicolon"
msgstr "Titik koma"
msgid "Slash"
msgstr "Garis miring"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Tidak ada alias"
msgid "Punctuation"
msgstr "Tanda baca"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ampersand"
msgid ""
"Maximum length of aliases to generate. 100 is the recommended length. "
"@max is the maximum possible length. See <a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
msgstr ""
"Panjang maksimal alias untuk dibuat. 100 adalah panjang yang "
"dianjurkan. @max adalah panjang maksimal yang mungkin. Lihat <a "
"href=\"@pathauto-help\">Bantuan Pathauto</a> untuk keterangan "
"lengkapnya."
msgid ""
"What should Pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr ""
"Apa yang sebaiknya Pathauto lakukan ketika memutakhirkan item konten "
"yang ada yang sudah memiliki alias?"
msgid ""
"When a pattern includes certain characters (such as those with "
"accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the "
"ASCII-96 alphabet? Transliteration is handled by the Transliteration "
"module."
msgstr ""
"Jika pola alias berisi karakter penting (sepeti tanda accents) "
"haruskah Pathauto mengupayakan untuk mengalihaksarakannya menjadi "
"standar alfabet ASCII-96?"
msgid "Reduce strings to letters and numbers"
msgstr "Kurangi jumlah huruf dan angka"
msgid ""
"Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not use "
"this to remove punctuation."
msgstr ""
"Kata yang dcoret dari alias URL, dipisahkan dengan koma. Jangan "
"menggunakan ini untuk membuang tanda baca."
msgid "Choose aliases to delete"
msgstr "Pilih alias untuk dihapus"
msgid "All aliases"
msgstr "Semua alias"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your "
"action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You "
"may want to make a backup of the database and/or the url_alias table "
"prior to using this feature."
msgstr ""
"<strong>Catatan:</strong> tidak ada konfirmasi. Yakinkan aksi Anda "
"sebelum mengklik tombol \"Hapus alias sekarang!\".<br />Anda boleh "
"membuat cadangan database dan/atau tabel url_alias sebelum menggunakan "
"fitur ini."
msgid "Ignoring alias %alias due to existing path conflict."
msgstr "Abaikan alias %alias walaupun path yang ada berkonflik."
msgid "Ignoring alias %alias because it is the same as the internal path."
msgstr "Mengabaikan alias @alias karena sama dengan path internal sistem."
msgid "Created new alias %alias for %source, replacing %old_alias."
msgstr "Membuat alias baru %alias untuk %source, menggantikan %old_alias."
msgid "Created new alias %alias for %source."
msgstr "Membuat alias baru %alias untuk %source."
msgid "Maximum alias and component length"
msgstr "Panjang maksimal alias dan komponen"
msgid "User blogs"
msgstr "Blog pengguna"
msgid ""
"Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 "
"is the recommended length. @max is the maximum possible length. See <a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
msgstr ""
"Panjang teks maksimal untuk tiap komponen pada alias (misalnya, "
"[title]). 100 adalah panjang yang dianjurkan. @max adalah panjang "
"maksimal yang mungkin. Lihat <a href=\"@pathauto-help\">Bantuan "
"Pathauto</a> untuk keterangan lengkapnya."
msgid "The field %name is not a valid number."
msgstr "Field %name bukan angka yang sah."
msgid "The field %name cannot be greater than @max."
msgstr "Field %name tidak bisa lebih besar dari @max."
msgid "The field %name cannot be less than @min."
msgstr "Field %name tidak bisa lebih kecil dari @min."
msgid ""
"The <em>Strings to remove</em> field must not contain HTML. Make sure "
"to disable any WYSIWYG editors for this field."
msgstr ""
"Field <em>Teks yang dibuang</em> tidak boleh mengandung (kode) HTML. "
"Pastikan untuk mematikan setiap editor WYSIWYG untuk field ini."
msgid "Select the types of un-aliased paths for which to generate URL aliases"
msgstr "Pilih tipe path yang tidak beralias yang akan dibuatkan alias URLnya"
msgid "Bulk updating URL aliases"
msgstr "Pemutakhiran alias URL masal"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "Menemukan kesalahan ketika memproses @operation dengan argumen : @args"
msgid "Generated 1 URL alias."
msgid_plural "Generated @count URL aliases."
msgstr[0] "Membuat 1 alias URL."
msgstr[1] "Membuat @count alias-alias URL."
msgid "language neutral"
msgstr "bahasa netral"
msgid "Pattern for all @language @node_type paths"
msgstr "Pola untuk semua (bahasa) @language path @node_type"
msgid "Updated alias for node @nid."
msgstr "Pemutakhiran alias untuk node @nid."
msgid "Taxonomy term paths"
msgstr "Path untuk termin taksonomi"
msgid "Updated alias for term @tid."
msgstr "Pemutakhiran alias untuk termin @tid."
msgid "Forum paths"
msgstr "Path forum"
msgid "Updated alias for forum @tid."
msgstr "Pemutakhiran alias untuk forum @tid."
msgid "User paths"
msgstr "Path pengguna"
msgid "Updated alias for user @uid."
msgstr "Pemutakhiran alias untuk pengguna @uid."
msgid "Blog paths"
msgstr "Path Blog"
msgid "Updated alias for blog user @uid."
msgstr "Pemutakhiran alias untuk pengguna blog @uid."
msgid "Update URL alias"
msgstr "Memperbarui Alias URL"
msgid "Updated URL alias for 1 node."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count nodes."
msgstr[0] "Pemutakhiran alias URL untuk 1 node."
msgstr[1] "Pemutakhiran alias URL untuk @count node."
msgid "Updated URL alias for 1 term."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count terms."
msgstr[0] "Pemutakhiran alias URL untuk 1 termin."
msgstr[1] "Pemutakhiran alias URL untuk @count termin."
msgid "Updated URL alias for 1 user account."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count user accounts."
msgstr[0] "Pemutakhiran alias URL untuk 1 akun pengguna."
msgstr[1] "Pemutakhiran alias URL untuk @count akun pengguna."
msgid "Bulk update"
msgstr "Pemutakhiran masal"
msgid "Underscore"
msgstr "Garis bawah"
msgid "No new URL aliases to generate."
msgstr "Tidak ada alias URL baru untuk dibuat."
msgid ""
"The <strong>maximum alias length</strong> and <strong>maximum "
"component length</strong> values default to 100 and have a limit of "
"@max from Pathauto. This length is limited by the length of the "
"\"alias\" column of the url_alias database table. The default database "
"schema for this column is @max. If you set a length that is equal to "
"that of the one set in the \"alias\" column it will cause problems in "
"situations where the system needs to append additional words to the "
"aliased URL. You should enter a value that is the length of the "
"\"alias\" column minus the length of any strings that might get added "
"to the end of the URL. The length of strings that might get added to "
"the end of your URLs depends on which modules you have enabled and on "
"your Pathauto settings. The recommended and default value is 100."
msgstr ""
"<strong>Panjang maksimal alias</strong> dan <strong>panjang maksimal "
"komponen</strong> nilai bakunya adalah 100 dan mempunyai batas @max "
"dari Pathauto. Panjangnya dibatasi oleh panjang kolom \"alias\" dari "
"table database url_alias. Skema database bawaan untuk kolom ini adalah "
"@max. Jika Anda menyetel panjangnya itu sama dengan panjang kolom "
"\"alias\" itu akan menyebabkan masalah pada situasi dimana sistem "
"memerlukan penambahan kata tambahan untuk alias URL. Anda sebaiknya "
"memasukan nilai yang panjang kolom \"alias\"nya dikurangi panjang "
"sembarang teks yang mungkin ditambahkan pada akhir URL. Panjang teks "
"mungkin ditambahkan pada akhir URL tergantung modul mana yang Anda "
"hidupkan dan juga setelan Pathauto-nya.  Nilai yang dianjurkan dan "
"nilai bakunya adalah 100."
msgid "Double quotation marks"
msgstr "Tanda petik dua"
msgid "Single quotation marks (apostrophe)"
msgstr "Tanda petik satu (apostrop)"
msgid "Back tick"
msgstr "Klik Kembali"
msgid "Hyphen"
msgstr "Tanda hubung"
msgid "Vertical bar (pipe)"
msgstr "Tanda pipa vertikal (pipa)"
msgid "Left curly bracket"
msgstr "Kurung kurawal kiri"
msgid "Left square bracket"
msgstr "Kurung siku kiri"
msgid "Right curly bracket"
msgstr "Kurung kurawal kanan"
msgid "Right square bracket"
msgstr "Kurung siku kanan"
msgid "Plus sign"
msgstr "Tanda plus"
msgid "Equal sign"
msgstr "Tanda sama dengan"
msgid "Percent sign"
msgstr "Tanda persen"
msgid "Caret"
msgstr "Tanda topi"
msgid "Dollar sign"
msgstr "Tanda dollar"
msgid "Number sign (pound sign, hash)"
msgstr "Tanda angka (tanda pound, pagar)"
msgid "At sign"
msgstr "Tanda at"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "Tanda seru"
msgid "Tilde"
msgstr "Tanda gelombang"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "Tanda kurung kiri"
msgid "Right parenthesis"
msgstr "Tanda kurung kanan"
msgid "Question mark"
msgstr "Tanda tanya"
msgid "Less-than sign"
msgstr "Tanda kurang dari"
msgid "Greater-than sign"
msgstr "Tanda lebih dari"
msgid "Backslash"
msgstr "Tanda slash kebalik"
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Membuat alias URL otomatis"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "Jangan dicentang untuk membuat alias gubahan dibawah ini."
msgid "Configure URL alias patterns."
msgstr "Mengatur pola alias URL."
