# Chinese, Simplified translation of Pathauto (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2018 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-31 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "内容"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "分类术语"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all node types with blank patterns "
"below)"
msgstr "默认URL路径模式（将应用到以下所有留空的节点类型中）"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns "
"below)"
msgstr "默认路径模式 (将应用到下面所有留空的术语表上)"
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
msgstr "所有 %vocab-name 的别名路径模式"
msgid "Pattern for forums and forum containers"
msgstr "论坛及子论坛的路径模式"
msgid "Pattern for user account page paths"
msgstr "用户帐户页别名路径模式"
msgid "Pattern for blog page paths"
msgstr "日志页的路径模式"
msgid "Verbose"
msgstr "详尽模式"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr "显示别名变更（除了在批量更新之间）。"
msgid "Replace by separator"
msgstr "用分隔符替代"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "别名最长值"
msgid "Maximum component length"
msgstr "最大组件长度"
msgid "Update action"
msgstr "更新操作"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "要移除的字符串"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "administer pathauto"
msgstr "管理 pathauto"
msgid ""
"Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for "
"the content they manage."
msgstr "给模块们所管理的内容提供自动创建URL路径别名的功能。"
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替换匹配模式"
msgid "Period"
msgstr "句号"
msgid "Forums"
msgstr "论坛"
msgid "Asterisk"
msgstr "星号"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid ""
"The automatically generated alias %original_alias conflicted with an "
"existing alias. Alias changed to %alias."
msgstr ""
"自动创建的别名 %original_alias "
"与现有别名冲突。别名已更改为 %alias。"
msgid "Pattern for all @node_type paths"
msgstr "所有@node_type的别名路径模式"
msgid "Delete aliases"
msgstr "删除别名"
msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
msgstr "作为 [cat]，但包括其高级分类（由 / 分隔）。"
msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
msgstr "作为 [term]，但包括其高级分类（由 / 分隔）。"
msgid "Automatic alias"
msgstr "自动别名"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"标题中用于分隔单词的字符。这么做会替换所有空格符和标点符号。使用空格符或者 "
"+ 符号有可能导致无法预料的后果。"
msgid "Character case"
msgstr "字符大小写"
msgid "Leave case the same as source token values."
msgstr "保持原始的 token 值大小写不变。"
msgid "Change to lower case"
msgstr "改为小写"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "什么都不做。保持原别名不变。"
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "创建新别名。使现有别名仍然有效。"
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "删除原别名，创建新别名。"
msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
msgstr "创建新别名。使旧别名跳转到新别名。"
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr "创建别名之前先进行音译"
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr "用ASCII-96字符集中仅有的字母和数字来过滤新别名。"
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "无操作 (不替换)"
msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
msgstr ""
"使用 -raw参数替换文本原文，避免造成 HTML "
"代码问题。"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr "删除所有别名。将删除的别名数: %count。"
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr "删除所有 @label 的别名。将删除的别名数: %count。"
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "立即删除别名!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "已删除所有路径别名。"
msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
msgstr "已删除所有 %type 路径别名。"
msgid "notify of path changes"
msgstr "路径变更通知"
msgid ""
"Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node "
"types with blank patterns below)"
msgstr ""
"@node_type 的默认路径匹配模式 "
"(应用到下面所有缺匹配模式的 @node_type 节点类型)"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Patterns"
msgstr "模式"
msgid "Colon"
msgstr "冒号"
msgid "Comma"
msgstr "逗号(,)"
msgid "Semicolon"
msgstr "分号(;)"
msgid "Slash"
msgstr "右斜线"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "别名：@alias"
msgid "No alias"
msgstr "无别名"
msgid "Punctuation"
msgstr "标点符号"
msgid "Ampersand"
msgstr "与标记(&)"
msgid "pathauto"
msgstr "pathauto"
msgid ""
"Maximum length of aliases to generate. 100 is the recommended length. "
"@max is the maximum possible length. See <a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
msgstr ""
"最长允许的别名长度。100是建议的最佳长度。@max是可允许的最多字数。参考<a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto "
"帮助</a>获取更多信息。（由于中英文的区别，100个中文字需要200或更大的长度）"
msgid ""
"What should Pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr "如果修改已有内容时，对已经有的别名如何处理？"
msgid ""
"When a pattern includes certain characters (such as those with "
"accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the "
"ASCII-96 alphabet? Transliteration is handled by the Transliteration "
"module."
msgstr "当处理一些特殊字符（如：法语中有音调的字符），是否自动翻译成ASCII-96字符。翻译由翻译模块处理。"
msgid "Reduce strings to letters and numbers"
msgstr "只用字母和数字"
msgid ""
"Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not use "
"this to remove punctuation."
msgstr "在别名生成过程中，需要去掉的文字。（不用管标点符号）"
msgid "Choose aliases to delete"
msgstr "选择需要删除的别名"
msgid "All aliases"
msgstr "所有别名"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your "
"action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You "
"may want to make a backup of the database and/or the url_alias table "
"prior to using this feature."
msgstr "<strong>注意：</strong>这里的操作不会叫你确认。点击“删除别名了！“按钮前，您可能需要对数据库进行备份或者对url_alias数据库表进行备份。"
msgid "Ignoring alias %alias due to existing path conflict."
msgstr "与当前路径冲突，忽略别名%alias"
msgid "Ignoring alias %alias because it is the same as the internal path."
msgstr "与系统内部路径冲突，忽略别名%alias"
msgid ""
"Created new alias %alias for %source, replacing %old_alias. %old_alias "
"now redirects to %alias."
msgstr "为%source生成新的别名%alias，旧别名%old_alias被取代并转向到新别名%alias。"
msgid "Created new alias %alias for %source, replacing %old_alias."
msgstr "为%source生成新的别名%alias替代以前的别名%old_alias。"
msgid "Created new alias %alias for %source."
msgstr "为%source生成新的别名%alias"
msgid "Maximum alias and component length"
msgstr "别名与组件的最大长度"
msgid "User blogs"
msgstr "用户博客"
msgid ""
"Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 "
"is the recommended length. @max is the maximum possible length. See <a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
msgstr ""
"别名所有部分的总长度（例如：【标题】）。100是建议长度。<a "
"href=\"@pathauto-help\">Pathauto 帮助</a>获取更多信息。"
msgid "Please make sure you are using the latest version of the Token module."
msgstr "请确认您是否用了最新版的Token模块。"
msgid "The field %name is not a valid number."
msgstr "在%name域中输入的不是一个有效的数字。"
msgid "The field %name cannot be greater than @max."
msgstr "%name不能多于@max个字"
msgid "The field %name cannot be less than @min."
msgstr "%name不能少于@min个字"
msgid "Bulk updating URL aliases"
msgstr "批量更新链接别名"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr "当处理带有参数@args的操作@operation时产生一个错误"
msgid "Generated 1 URL alias."
msgid_plural "Generated @count URL aliases."
msgstr[0] "已生成1个URL别名。"
msgstr[1] "已生成@count个URL别名。"
msgid "Node paths"
msgstr "节点路径"
msgid "language neutral"
msgstr "语言未定"
msgid "Pattern for all @language @node_type paths"
msgstr "所有 @language @node_type 路径的方案"
msgid "Updated alias for node @nid."
msgstr "更新节点@nid的别名"
msgid "Taxonomy term paths"
msgstr "分类术语路径"
msgid "Updated alias for term @tid."
msgstr "更新术语@tid的别名"
msgid "Forum paths"
msgstr "论坛路径"
msgid "Updated alias for forum @tid."
msgstr "更新论坛@tid的别名"
msgid "User paths"
msgstr "用户路径"
msgid "Updated alias for user @uid."
msgstr "为用户@uid更新别名"
msgid "Blog paths"
msgstr "博客路径"
msgid "Updated alias for blog user @uid."
msgstr "为博客用户@uid更新别名"
msgid "The URL alias of the taxonomy term."
msgstr "分类词汇的URL别名"
msgid "Update URL alias"
msgstr "更新URL别名"
msgid "Updated URL alias for 1 node."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count nodes."
msgstr[0] "已更新1个节点的URL别名。"
msgstr[1] "已更新 @count 个节点的URL别名。"
msgid "Updated URL alias for 1 term."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count terms."
msgstr[0] "已更新1条术语的URL别名。"
msgstr[1] "已更新 @count 条术语的URL别名。"
msgid "Updated URL alias for 1 user account."
msgid_plural "Updated URL aliases for @count user accounts."
msgstr[0] "已更新1个用户账号的URL别名。"
msgstr[1] "已更新 @count 个用户账号的URL别名。"
msgid "Bulk update"
msgstr "批量更新"
msgid "Underscore"
msgstr "下划线"
msgid "No new URL aliases to generate."
msgstr "没有生成新的链接别名"
msgid "Double quotation marks"
msgstr "双引号"
msgid "Single quotation marks (apostrophe)"
msgstr "单引号"
msgid "Back tick"
msgstr "反引号"
msgid "Hyphen"
msgstr "连字符"
msgid "Vertical bar (pipe)"
msgstr "竖线"
msgid "Left curly bracket"
msgstr "左括号"
msgid "Left square bracket"
msgstr "左方括号"
msgid "Right curly bracket"
msgstr "右括号"
msgid "Right square bracket"
msgstr "右方括号"
msgid "Plus sign"
msgstr "加号"
msgid "Equal sign"
msgstr "等号"
msgid "Percent sign"
msgstr "百分号"
msgid "Caret"
msgstr "脱字符号"
msgid "Dollar sign"
msgstr "美元符号"
msgid "Number sign (pound sign, hash)"
msgstr "井号"
msgid "At sign"
msgstr "@"
msgid "Exclamation mark"
msgstr "感叹号!"
msgid "Tilde"
msgstr "波浪号"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "左括号"
msgid "Right parenthesis"
msgstr "右括号"
msgid "Question mark"
msgstr "问号"
msgid "Less-than sign"
msgstr "小于号"
msgid "Greater-than sign"
msgstr "大于号"
msgid "Backslash"
msgstr "左斜线"
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "自动生成链接别名"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "取消选中,可以在下面创建一个自定义的别名。"
msgid "Configure URL alias patterns."
msgstr "配置链接别名的模式"
