# Galician translation of Pathauto (6.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2020 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-10 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termos de taxonomía"
msgid ""
"Default path pattern (applies to all node types with blank patterns "
"below)"
msgstr ""
"Patrón predefinido de ruta (aplícase a todos os nodos que teñan os "
"seus patróns sen especificar máis abaixo)."
msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
msgstr "Patrón para todas as rutas %vocab-name"
msgid "Verbose"
msgstr "Detallado"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Lonxitude máxima do alias"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Lonxitude máxima do componente"
msgid "Update action"
msgstr "Actualizar acción."
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Textos a borrar"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "administer pathauto"
msgstr "administrar alias de URL automáticos"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patróns de reemplazo"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "URL path settings"
msgstr "Axustes de ruta URL"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Alias automático de ruta"
msgid "Change to lower case"
msgstr "Cambiar a minúsculas"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "Non facer nada. Deixar o alias vello intacto."
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "Crear un novo alias. Deixar o alias existente funcionando."
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "Cear un novo alias. Borrar o anterior alias."
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr "Transliterar antes de crear o alias"
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Borrar os alias agora!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "Todos os teus alias de ruta foron eliminados."
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Patterns"
msgstr "Patróns"
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
msgid "Semicolon"
msgstr "Punto e coma"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Sen alias"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ampersand"
msgid ""
"An alias will be generated for you. If you wish to create your own "
"alias below, uncheck this option."
msgstr ""
"Un alias se xenera automáticamente. Se desexa crear o seu propio "
"alias a continuación, desactive esta opción."
msgid "Administer pathauto"
msgstr "Administrar alias de URL automáticos"
msgid ""
"Allows a user to configure patterns for automated aliases and bulk "
"delete URL-aliases."
msgstr ""
"Permite a un usuario configurar patróns de alias, así como crear ou "
"eliminar os alias de URL de forma masiva."
msgid "Update URL alias"
msgstr "Actualizar alias da URL"
msgid "Bulk update"
msgstr "Actualización masiva"
