# Hebrew translation of Pathauto (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-04 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "General settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "סיווגים"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Users"
msgstr "חברי האתר"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "דפוסי החלפה"
msgid "Forums"
msgstr "פורומים"
msgid "Plus +"
msgstr "פלוס +"
msgid "Delete aliases"
msgstr "מחיקת כתובות חילופיות"
msgid "Automatic alias"
msgstr "מיקום חלופי אוטומטי"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr ""
"מחיקת כל הכתובות החלופיות. סה\"כ ימחקו "
"%count כתובות חלופיות."
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr ""
"מחיקת כל הכתובות החלופיות של @label. סה\"כ "
"ימחקו %count כתובות חלופיות."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "מחיקת הכתובות החלופיות כעת!"
msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
msgstr "כל המיקומים החלופיים עבור %type נמחקו."
msgid "Language neutral"
msgstr "שפה נייטרלית"
msgid "Automated alias settings"
msgstr "הגדרות כתובות חלופיות אוטומטיות"
msgid "No alias"
msgstr "לא הוגדר מיקום חילופי"
msgid ""
"An alias will be generated for you. If you wish to create your own "
"alias below, uncheck this option."
msgstr ""
"מיקום חלופי יווצר באופן אוטומטי. אם יש "
"צורך במיקום חלופי ייחודי, יש לבטל את "
"הבחירה של אופציה זו."
msgid ""
"To control the format of the generated aliases, see the <a "
"href=\"@pathauto\">automated alias settings</a>."
msgstr ""
"בקרו ב-<a href=\"@pathauto\">הגדרת מיקומים "
"אוטומטיים</a> בכדי להגדיר את המיקומים "
"החליפיים האוטומטיים."
msgid "User contact forms"
msgstr "טופסי קשר של חברי האתר"
msgid "Choose aliases to delete"
msgstr "בחירת מיקומים למחיקה"
msgid "All aliases"
msgstr "כל המיקומים"
msgid ""
"<strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your "
"action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You "
"may want to make a backup of the database and/or the url_alias table "
"prior to using this feature."
msgstr ""
"<strong>שימו לב:</strong> לא יהייה אישור לפני "
"המחיקה. יש לוודא היטב לפני הלחיצה על "
"\"מחיקת המיקומים כעת!\".<br />יתכן ותרצו "
"לגבות את בסיס הנתונים ו/או את טבלת "
"המיקומים לפני המחיקה."
msgid "Update URL alias"
msgstr "עדכון כתובות URL חילופיות"
