# Basque translation of Pathauto (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "content"
msgstr "edukia"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "General settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "forums"
msgstr "foroak"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
msgid "Node path settings"
msgstr "Nodoaren bide-izenaren ezarpenak"
msgid "Forum path settings"
msgstr "Foroaren bide-izenaren ezarpenak"
msgid "User path settings"
msgstr "Erabiltzailearen bide-izenaren ezarpenak"
msgid "Blog path settings"
msgstr "Blogaren bide-izenaren ezarpenak"
msgid "Verbose"
msgstr "Xehetasuna"
msgid "Update action"
msgstr "Eguneratu ekintza"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Ezabatzeko kateak"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "administer pathauto"
msgstr "pathauto kudeatu"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Ordezko ereduak"
msgid "vocabularies and terms"
msgstr "hiztegiak eta terminoak"
msgid "users"
msgstr "erabiltzaileak"
msgid "Comma ,"
msgstr "Koma ,"
msgid "Period ."
msgstr "Puntua ."
msgid "Hyphen -"
msgstr "Marratxoa -"
msgid "Underscore _"
msgstr "Azpimarra _"
msgid "Colon :"
msgstr "Puntu bi :"
msgid "Semicolon ;"
msgstr "Puntu eta koma ;"
msgid "Pipe |"
msgstr "Pipe |"
msgid "Left curly bracket {"
msgstr "Ezker giltza {"
msgid "Left square bracket ["
msgstr "Ezker kortxetea ["
msgid "Right curly bracket }"
msgstr "Eskuin giltza }"
msgid "Right square bracket ]"
msgstr "Eskuin kortxetea ]"
msgid "Plus +"
msgstr "Plus +"
msgid "Equal ="
msgstr "Berdin ="
msgid "Asterisk *"
msgstr "Izartxoa *"
msgid "Ampersand &"
msgstr "Ampersand &"
msgid "Percent %"
msgstr "Ehunekoa %"
msgid "Caret ^"
msgstr "Caret ^"
msgid "Dollar $"
msgstr "Dolar $"
msgid "Hash #"
msgstr "Hash #"
msgid "At @"
msgstr "Arroba @"
msgid "Exclamation !"
msgstr "Harridura-ikurra !"
msgid "Tilde ~"
msgstr "Tildea ~"
msgid "Left parenthesis ("
msgstr "Ezker parentesia ("
msgid "right parenthesis )"
msgstr "Eskuin parentesia ("
msgid "Question mark ?"
msgstr "Galdera ikurra?"
msgid "Less than <"
msgstr "Txikiagoa <"
msgid "Greater than >"
msgstr "Handiagoa >"
msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
msgstr "kategoria/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
msgid "users/[user-raw]"
msgstr "erabiltzaileak/[user-raw]"
msgid "blogs/[user-raw]"
msgstr "blogak/[user-raw]"
msgid "Delete aliases"
msgstr "Ezabatu ezizenak"
msgid "user blogs"
msgstr "erabiltzaile blogak"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Ezizen automatikoak"
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "Ezizen berria sortu. Ezabatu ezizen zaharra."
msgid "Punctuation settings"
msgstr "Puntuazio ezarpenak"
msgid "%problems"
msgstr "%problems"
msgid "Choose Aliases to Delete"
msgstr "Aukeratu ezizenak ezabatzeko"
msgid "all aliases"
msgstr "ezizen guztiak"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr "Ezabatu ezizen guztiak. Ezabatuko diren ezizen kopurua: %count."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Ezabatu ezizenak orain!"
msgid "Language neutral"
msgstr "Hizkuntza neutroa"
