# Chinese, Traditional translation of Pathauto (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2012 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-16 04:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
msgid "Separator"
msgstr "分隔符號"
msgid "Verbose"
msgstr "詳盡模式"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr "顯示別名變更 (批量更新的除外)。"
msgid "Replace by separator"
msgstr "用分隔符替代"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "路徑別名的最大長度"
msgid "Maximum component length"
msgstr "最大的元件長度"
msgid "Update action"
msgstr "更新動作"
msgid ""
"What should pathauto do when updating an existing content item which "
"already has an alias?"
msgstr ""
"當更新一個已經擁有網址別名的現有內容時，pathauto "
"要怎麼做？"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "要移除的字符串"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "替換匹配模式"
msgid ""
"It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not "
"installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto "
"can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it "
"to get Token enabled."
msgstr ""
"<a href=\"@token_link\">Token 模組</a> "
"尚未安裝。請確認已安裝該模組，Pathauto "
"才可正常運作。建議先停用 Pathauto "
"再重新啟用它，以便進一步啟用 Token。"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"在標題中用來分隔單詞的字符。這將替代所有空格和標點符號。使用空格或者 "
"+ 符號可能會導致無法預料的後果。"
msgid "Character case"
msgstr "字符大小寫"
msgid "Leave case the same as source token values."
msgstr "保持原始的 token 值大小寫不變。"
msgid "Change to lower case"
msgstr "改為小寫"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "不進行任何操作。讓別名保持原樣。"
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "創建新別名。並保留現有別名。"
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "創建新別名。刪除舊別名。"
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr "創建別名之前先進行音譯"
msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
msgstr "將字串中的字符簡化為 ASCII-96 中的字母和數字"
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr ""
"將新建的別名過濾為 ASCII-96 "
"字符集中僅有的字母和數字。"
msgid "Punctuation settings"
msgstr "標點符號設置"
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "沒有動作 (不用替換)"
msgid "%problems"
msgstr "%problems"
msgid "Choose Aliases to Delete"
msgstr "選擇要刪除的別名"
msgid "all aliases"
msgstr "所有路徑別名"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr "刪除所有別名。將刪除的別名數: %count。"
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr "刪除所有 @label 的別名。將刪除的別名數: %count。"
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "立刻刪除路徑別名！"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "已刪除所有路徑別名。"
msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
msgstr "已刪除所有 %type 路徑別名。"
msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
msgstr[0] "索引別名的批量創建已完成，創建了一個別名。"
msgstr[1] "索引別名的批量創建已完成，創建了 @count 個別名。"
