# Ukrainian translation of Path redirect (6.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Path redirect (6.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-16 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 10:31+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Advanced options"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучене"
msgid "Add redirect"
msgstr "Додати"
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Переміщене Остаточно"
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 - Тимчасово переміщене"
msgid ""
"Redirect to <code>%redirect</code> is causing an infinite loop; "
"redirect cancelled."
msgstr ""
"Перехід на <code>%redirect</code> викликає "
"нескінченний цикл; переадресація "
"скасована."
msgid "URL redirects"
msgstr "Перенаправлення URL"
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Ви намагаєтеся переадресувати "
"сторінку саму на себе. Це приведе до "
"нескінченного циклу."
msgid "The redirect has been deleted."
msgstr "Переадресацію вилучено."
msgid "300 Multiple Choices"
msgstr "300 Безліч Виборів"
msgid "302 Found"
msgstr "302 Знайдене"
msgid "303 See Other"
msgstr "303 Дивитися Інше"
msgid "304 Not Modified"
msgstr "304 Не Змінювалося"
msgid "305 Use Proxy"
msgstr "305 Використовувати Проксі"
msgid "administer redirects"
msgstr "керування перенаправленнями"
msgid "Redirect users from one URL to another."
msgstr ""
"Перенаправлення користувачів з "
"однієї адреси до іншої"
msgid "Generate"
msgstr "Згенерувати"
msgid "All languages"
msgstr "Всі мови"
msgid ""
"A redirect set for a specific language will always be used when "
"requesting this page in that language, and takes precedence over "
"redirects set for <em>All languages</em>."
msgstr ""
"Установки перенаправлень на "
"конкретну мову завжди будуть "
"використовуватися при запиті "
"сторінки на цій мові, і мають "
"пріоритет над установками "
"перенаправлень на сторінці <em>Усі "
"мови</em>."
msgid "Redirect status"
msgstr "Стан переадресації"
msgid "Display a warning message to users when they are redirected."
msgstr ""
"Показувати користувачам при "
"переадресації попереджуюче "
"повідомлення."
msgid "Allow users to bypass redirects by adding %code to the URL."
msgstr ""
"Дозволити користувачам обходити "
"переадресації додаванням в адреси %code."
msgid "Automatically create redirects when URL aliases are changed."
msgstr ""
"Автоматично створювати переадресації "
"при зміні синонімів адрес."
msgid "Discard redirects that have not been accessed for"
msgstr ""
"Скасувати перенаправлення, по яких не "
"зверталися"
msgid "Never (do not discard)"
msgstr "Ніколи (не відмовляйтеся)"
msgid "Default redirect status"
msgstr "Стан переадресації базове"
msgid "Add a new URL redirect."
msgstr "Додати нову переадресацію."
msgid "Edit an existing URL redirect."
msgstr ""
"Правка існуючого перенаправлення "
"адреси"
msgid "Delete redirect"
msgstr "Видалення переадресації"
msgid "Delete an existing URL redirect."
msgstr ""
"Видалення існуючого перенаправлення "
"URL"
msgid "Path redirect"
msgstr "Шлях для перенаправлення"
msgid "Last used"
msgstr "Останній раз використовували"
msgid "No URL redirects available."
msgstr "Не має перенаправлення на URL."
msgid "Filter redirects"
msgstr "Фільтр перенаправлення"
