# German translation of Path redirect (6.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Path redirect (6.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 19:58+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No redirects available."
msgstr "Keine Umleitungen vorhanden."
msgid "Add redirect"
msgstr "Umleitung hinzufügen"
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Moved Permanently"
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Temporary Redirect"
msgid ""
"Here you can set up URL redirecting for this site. Any existing or "
"non-existing path within this site can redirect to any internal or "
"external URL."
msgstr ""
"Hier können Sie die URL-Umleitung Ihrer Seite einstellen. Jeder "
"existierende oder nicht exisitierende Pfad innerhalb dieser Seite kann "
"zu jeder anderen internen oder externen URL umgeleitet werden."
msgid ""
"Redirect to <code>%redirect</code> is causing an infinite loop; "
"redirect cancelled."
msgstr ""
"Umlaitung nach <code>%redirect</code> verursacht eine Endlosschleife; "
"Umleitung abgebrochen."
msgid "URL redirects"
msgstr "URL-Umleitungen"
msgid "Add new redirect"
msgstr "Neue Umleitung hinzufügen"
msgid "The redirect <strong>to</strong> path does not appear valid."
msgstr "Der <strong>zu</strong> Umleitungspfad scheint nicht richtig zu sein."
msgid ""
"You are attempting to redirect the page to itself. This will result in "
"an infinite loop."
msgstr ""
"Sie versuchen, denn Pfad auf sich selber umzuleiten. Das würde zu "
"einer Endlos-Schleife führen."
msgid "Are you sure you want to delete the redirect from %path to %redirect?"
msgstr "Wollen Sie die Umleitung von %path nach %redirect löschen?"
msgid "The redirect has been deleted."
msgstr "Die Umleitung wurde gelöscht."
msgid "300 Multiple Choices"
msgstr "300 Multiple Choices"
msgid "302 Found"
msgstr "302 Found"
msgid "303 See Other"
msgstr "303 See Other"
msgid "304 Not Modified"
msgstr "304 Not Modified"
msgid "305 Use Proxy"
msgstr "305 Use Proxy"
msgid "path_redirect"
msgstr "path_redirect"
msgid "administer redirects"
msgstr "Umleitungen verwalten"
msgid "Redirect users from one URL to another."
msgstr "Leitet Benutzer von einer URL zu einer anderen um."
msgid "File format"
msgstr "Dateiformat"
msgid "Language neutral"
msgstr "Sprachneutral"
msgid "Export format"
msgstr "Export Format"
msgid "You cannot create a redirect from a currently valid path."
msgstr ""
"Sie können von einem momentan gültigen Pfad keine Umleitung "
"erzeugen."
