# Arabic translation of Password Strength (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Strength (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-26 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "low"
msgstr "منخفضة"
msgid "medium"
msgstr "متوسط"
msgid "high"
msgstr "عالية"
msgid "Password strength:"
msgstr "درحة تعقيد كلمة المرور :"
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"ليست كلمة السر متنوعة بما يكفي لتكون "
"آمنة. جرب:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "إضافة أحرف كبيرة وصغيرة."
msgid "Adding numbers."
msgstr "إضافة أرقام."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "إضافة علامات ترقيم."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"يُنصح باختيار كلمة سر مختلفة عن اسم "
"المستخدم."
msgid "Passwords match:"
msgstr "تتطابق كلمتا السر:"
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "محرف"
msgstr[1] "محرف واحد"
msgstr[2] "محرفان"
msgstr[3] "@count أحرف"
msgstr[4] "@count حرفاً"
msgstr[5] "@count حرف"
