# Persian, Farsi translation of Password Policy (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Policy (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "بازنشاندن به پیش‌فرض"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"درخواست گذرواژه جدید از طریق پست "
"الکترونیکی."
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Available variables are:"
msgstr "متغیرهای موجود عبارتند از:"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Length"
msgstr "طول"
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"گزینه‌های پیکربندی به مقادیر "
"پیش‌فرض‌شان بازنشانی شدند."
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"
msgid "Good"
msgstr "خوب"
msgid "Roles"
msgstr "نقش‌ها"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "Security"
msgstr "امنیتی"
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
msgid "Visibility settings"
msgstr "تنظیمات وضعیت نمایش"
msgid "Expiration"
msgstr "انقضا"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شد."
msgid "Request new password"
msgstr "درخواست گذرواژه جدید"
msgid "digits"
msgstr "اعداد"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgid "Passwords match:"
msgstr "مطابقت گذرواژه:"
msgid "Password for user %name has expired."
msgstr "گذرواژهکاربر %name منقضی شده است."
msgid "Subject of warning e-mail"
msgstr "موضوع ایمیل اخطار"
msgid "Body of warning e-mail"
msgstr "متن ایمیل اخطار"
msgid "Password must contain the specified minimum number of digits."
msgstr ""
"گذرواژه باید حداقل به مقدار تایین شده "
"عدد داشته باشد."
msgid "digit"
msgstr "عدد"
msgid "Note: "
msgstr "توجه: "
msgid "Password must contain the specified minimum number of letters."
msgstr ""
"گذرواژه باید حداقل به مقدار تایین شده "
"حروف الفبا داشته باشد."
msgid "Expiration settings"
msgstr "تنظیمات انقضا"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"برای تغییر گذرواژه, گذرواژه جدید را در "
"هر دو فیلد وارد کنید."
msgid "Weak"
msgstr "ضعیف"
msgid "Fair"
msgstr "نسبتا خوب"
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژه کنونی"
msgid "Weight for @title"
msgstr "وزن @title"
