# Japanese translation of Password Policy (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Policy (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-27 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "デフォルトに戻す"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgid "List"
msgstr "リスト"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Available variables are:"
msgstr ""
"<br>\n"
"利用可能な変数:"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Weight"
msgstr "ウェイト"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Length"
msgstr "長さ"
msgid "History"
msgstr "履歴"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "設定オプションがデフォルトの値に戻されました。"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Good"
msgstr "良い"
msgid "Roles"
msgstr "役割"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Medium"
msgstr "中程度"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
msgid "Visibility settings"
msgstr "表示の設定"
msgid "Expiration"
msgstr "有効期限"
msgid "Change"
msgstr "変更"
msgid "Delay"
msgstr "遅延"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "変更内容が保存されました。"
msgid "digits"
msgstr "数字"
msgid "Blocked"
msgstr "ブロック"
msgid "Passwords match:"
msgstr "パスワードの一致:"
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"
msgid "Password policy"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid "Configures policies for user account passwords."
msgstr "ユーザーアカウントのパスワードポリシーを設定。"
msgid "Expired accounts"
msgstr "期限切れアカウント"
msgid "Password Expiration"
msgstr "パスワードの有効期限"
msgid "Password Expiration Warning"
msgstr "パスワードの有効期限の警告"
msgid "Blocking expired accounts"
msgstr "期限切れアカウントをブロック"
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "メール通知設定"
msgid "No entries"
msgstr "エントリーなし"
msgid "Password must contain the specified minimum number of digits."
msgstr "パスワードは指定した数以上の数字を含む必要があります。"
msgid "digit"
msgstr "数字"
msgid "Role ID."
msgstr "役割ID。"
msgid "Bad"
msgstr "弱い"
msgid "Policy %name has been updated."
msgstr "%nameのポリシーが更新されました"
msgid "Policy %name has been created."
msgstr "%nameのポリシーが追加されました"
msgid "Password policy %policy was deleted."
msgstr "%policyのパスワードポリシーが削除されました"
msgid "Your password has not met the following requirement(s):"
msgstr "入力されたパスワードは次の条件を満たしていません:"
msgid "Password quality:"
msgstr "パスワードの強度"
msgid "The password does not include enough variation to be secure."
msgstr "パスワードの安全性を高めるための十分な変化がありません。"
msgid "Password policies"
msgstr "パスワードポリシー"
msgid ""
"Password must contain at least one alphanumeric (letter or number) "
"character."
msgid_plural ""
"Password must contain at least @count alphanumeric (letter or number) "
"characters."
msgstr[0] ""
"パスワードは最低 1 "
"文字以上の半角英数字を含む必要があります。"
msgstr[1] ""
"パスワードは最低 @count "
"alphanumeric文字以上の半角英数字を含む必要があります。"
msgid ""
"Password must contain the specified minimum number of character types "
"(lowercase, uppercase, digit or punctuation)."
msgstr "パスワードは指定した数以上の文字種を含む必要があります（小文字、大文字、数字、記号）。"
msgid "Digit"
msgstr "数字"
msgid "Password must contain at least one digit."
msgid_plural "Password must contain at least @count digits."
msgstr[0] ""
"パスワードは最低 1 "
"文字以上の半角数字を含む必要があります。"
msgstr[1] ""
"パスワードは最低 @count "
"文字以上の半角数字を含む必要があります。"
msgid "Password must be at least one character in length."
msgid_plural "Password must be at least @count characters in length."
msgstr[0] ""
"パスワードは最低 1 "
"文字以上である必要があります。"
msgstr[1] ""
"パスワードは最低 @count "
"文字以上である必要があります。"
msgid "Lowercase"
msgstr "小文字"
msgid "Punctuation"
msgstr "記号"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "現在のパスワードを変更したい場合は、両方のフィールドに新しいパスワードを入力してください。"
msgid "Password has been changed."
msgstr "パスワードが変更されました。"
msgid "Policy"
msgstr "ポリシー"
msgid "Force password change"
msgstr "パスワードを強制的に変更"
msgid "Constraints"
msgstr "制約"
msgid ""
"Your password has expired. You must change your password to proceed on "
"the site."
msgstr "パスワードの有効期限が切れました。サイトを引き続き利用するにはパスワードを変更する必要があります。"
msgid "Password settings"
msgstr "パスワードの設定"
msgid "Force password change on next login"
msgstr "次回ログイン時に強制的にパスワードを変更"
