# Basque translation of Password policy (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password policy (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gorde konfigurazioa"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Berrezarri lehenespenak"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Hemengo aldagai eskuragarriak:"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurazio aukerak gorde dira."
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Konfigurazio aukerak lehenespenetara ezarri dira."
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
msgid "Good"
msgstr "Ona"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Save changes"
msgstr "Aldaketak gorde"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Ikuspen ezarpenak"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Aldaketak gorde dira."
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Pasahitzak berdinak dira:"
msgid "Configures policies for user account passwords."
msgstr "Konfiguratu arauak erabiltzaile-kontuen pasahitzentzat."
msgid "Expired accounts"
msgstr "Iraungitako kontuak"
msgid "password_policy"
msgstr "password_policy"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Erabiltzailearen {users}.uid."
msgid "Role ID."
msgstr "Rol IDa."
msgid "Bad"
msgstr "Gaizki"
msgid "Password quality:"
msgstr "Pasahitzaren kalitatea:"
msgid "Password policies"
msgstr "Pasahitzen arauak"
msgid "Lists all expired accounts."
msgstr "Zerrendatu iraungitako kontu guztiak."
msgid "Stores password policies."
msgstr "Gorde pasahitzen arauak."
msgid "The name of the policy."
msgstr "Arauaren izena."
msgid "The description of the policy."
msgstr "Arauaren deskribapena."
msgid "User's password (md5 hash)."
msgstr "Erabiltzailearen pasahitza (md5 hash)."
msgid "Password must differ from the username."
msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile izena ezberdina izan behar dira."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "Pasahitza aldatzeko sartu pasahitza berria bi eremuetan."
msgid "Force password change"
msgstr "Behartu pasahitz aldaketa"
msgid "Policy ID."
msgstr "Arau IDa."
msgid "Password settings"
msgstr "Pasahitz ezarpenak"
msgid "Force password change on next login"
msgstr "Derrigortu pasahitza aldatzera hurrengo saio hasieran"
msgid "force password change"
msgstr "derrigortu pasahitza aldatzera"
msgid "Force users to change their password"
msgstr "Behartu erabiltzaileak beraien pasahitzak aldatzera"
