# Portuguese, Portugal translation of Password Policy (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password Policy (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Restaurar os valores predefinidos"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "Available variables are:"
msgstr "As variáveis disponíveis são:"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "As opções de configuração foram guardadas."
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Length"
msgstr "Extensão"
msgid "History"
msgstr "History"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"As opções de configuração foram reinicializadas para os seus "
"valores predefinidos."
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar alterações"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Configurações de visibilidade"
msgid "Expiration"
msgstr "Expirar"
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram guardadas."
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas correspondem:"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
msgid ""
"The password policy module allows you to enforce a specific level of "
"password complexity for the user passwords on the system."
msgstr ""
"O módulo <em>Password Policy</em> permite assegurar um nível de "
"complexidade para as passwords de utilizadores no sistema."
msgid "No entries"
msgstr "Sem entradas"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "{users}.uid do utilizador."
msgid "Role ID."
msgstr "ID Grupo."
msgid "User's password (md5 hash)."
msgstr "Senha do utilizador (hash md5)."
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumérico"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
msgid "Punctuation"
msgstr "Pontuação"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Para alterar a senha do utilizador atual, introduza nova senha em "
"ambos os campos."
msgid "Password settings"
msgstr "Definições de senha"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Peso para @title"
