# Welsh translation of Password policy (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password policy (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "Save configuration"
msgstr "Cadw ffurfweddiad"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Ailosod i rhagosodiadau"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Enabled"
msgstr "Wedi ei alluogi"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Newidion sydd ar gael yw:"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Mae dewisadau ffurfweddu wedi ei gadw."
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
msgid "View"
msgstr "Gweld"
msgid "History"
msgstr "Hanes"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Mae dewisadau ffurfweddu wedi cael eu hailosod i'w gwerthoedd "
"rhagosod."
msgid "Create"
msgstr "Creu"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Medium"
msgstr "Canolig"
msgid "Other"
msgstr "Arall"
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Mae'r newidiadau wedi cael eu cadw."
msgid "Blocked"
msgstr "Wedi blocio"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Cysefaill cyfrineiriau:"
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Defnyddiwr {defnyddwyr}.uid"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Defnyddiodd defnyddiwr %name dolen mewngofnodi un-waith ar amser "
"%timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Rydych wedi defnyddio eich dolen mewngofnod un-waith. Nid yw'n "
"angenrheidiol i ddefnyddio'r ddolen yma i mewngofnodi. Newidiwch eich "
"cyfrinair."
msgid "User's password (md5 hash)."
msgstr "Cyfrinair defnyddiwr (md5 hash)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"I newid y cyfrinair defnyddiwr cyfredol, rhowch gyfrinair newydd yn y "
"ddau faes."
msgid ""
"You have already used this one-time login link. It is not necessary to "
"use this link to login anymore. You are already logged in."
msgstr ""
"Rydych wedi defnyddio y ddolen mewngofnod un-waith yn barod. Nid yw'n "
"angenrheidiol i ddefnyddio y ddolen yma i mewngofnodi eto. Rydych wedi "
"mewngofnodi yn barod."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Rydych wedi ceisio defnyddio dolen mewngofnod un-waith sydd wedi dod i "
"ben. Gofynnwch am un newydd gan ddefnyddio'r ffurf isod."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to login to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p> Mae hwn yn mengofnod un-waith i %user_name a bydd yn dod i ben yn "
"%expiration_date.</p><p> Cliciwch ar y botwm yma i fewngofnodi i'r "
"safle a newid eich cyfrinair.</p>"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "Gall y mewngofnod yma ond ei ddefnyddio unwaith."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Rydych wedi ceisio defnyddio dolen mewngofnod un-waith sydd wedi caele "
"i ddefnyddio neu ddim yn ddilys rhagor. Gofynnwch am un newydd gan "
"ddefnyddio y ffurf isod."
