# Finnish translation of Password policy (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Password policy (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Mahdolliset muuttujat ovat:"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Asetukset on palautettu oletusarvoihinsa."
msgid "Create"
msgstr "Luo"
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "Medium"
msgstr "Keskiverto"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Näkyvyysasetukset"
msgid "Expiration"
msgstr "Voimassaoloaika"
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
msgid "Blocked"
msgstr "Suljettu"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Salasanat täsmäävät:"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"Salasanan uusimisohjeet lähetetty käyttäjälle %name osoitteeseen "
"%email."
msgid "User's {users}.uid."
msgstr "Käyttäjän {users}.uid."
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"Käyttäjä %name käytti kertakäyttöisen sisäänkirjautumislinkin "
"%timestamp."
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to login. Please change your password."
msgstr ""
"Olet juuri käyttänyt kertakäyttöistä kirjautumislinkkiä. Et "
"enää enää tarvitse sitä kirjautumiseen. Ole hyvä ja vaihda "
"salasanasi nyt."
msgid "User's password (md5 hash)."
msgstr "Käyttäjän salasana (md5-tiiviste)."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Vaihtaaksesi nykyisen salasanan, kirjoita uusi salasana molempiin "
"kenttiin."
msgid ""
"You have already used this one-time login link. It is not necessary to "
"use this link to login anymore. You are already logged in."
msgstr ""
"Olet jo käyttänyt tämän kertakäyttöisen kirjautumislinkin. Et "
"tarvitse sitä enää uudelleen koska olet jo kirjautuneena sisään."
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link that has expired. Please "
"request a new one using the form below."
msgstr ""
"Olet yrittänyt käyttää vanhentunutta kertakäyttöistä "
"kirjautumislinkkiä. Ole hyvä ja pyydä uusi linkki allaolevalla "
"lomakkeella."
msgid ""
"<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on "
"%expiration_date.</p><p>Click on this button to login to the site and "
"change your password.</p>"
msgstr ""
"<p>Tämä on kertakäyttöinen kirjautumislinkki tunnukselle "
"%user_name ja se vanhenee %expiration_date.</p><p>Klikkaa tätä "
"painiketta kirjautuaksesi sivustolle ja vaihtaaksesi salasanasi.</p>"
msgid "This login can be used only once."
msgstr "<p>Tätä kirjautumista voi käyttää vain kerran.</p>"
msgid ""
"You have tried to use a one-time login link which has either been used "
"or is no longer valid. Please request a new one using the form below."
msgstr ""
"Olet yrittänyt käyttää kertakäyttöistä kirjautumislinkkiä, "
"joka on jo käytetty tai ei ole enää kelvollinen.  Ole hyvä ja "
"pyydä uusi allaolevalla lomakkeella."
