# Japanese translation of Pantheon (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pantheon (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
msgid "download"
msgstr "ダウンロード"
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate was unable to write a test text "
"file to the destination directory %directory, and is therefore unable "
"to check the security of the backup destination. Backups to the server "
"will be disabled until the destination becomes writable and secure."
msgstr ""
"セキュリティー通知： Backup and Migrate "
"は、保存先ディレクトリー %directory "
"にテストテキストファイルを書き込むことができず、そのためバックアップ保存先のセキュリティーを確認できませんでした。 "
"保存先が書き込み可能で、安全となるまで、サーバーへのバックアップは使用不可能となります。"
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate will not save backup files to the "
"server because the destination directory is publicly accessible. If "
"you want to save files to the server, please secure the '%directory' "
"directory"
msgstr ""
"セキュリティー通知： Backup and "
"Migrateは、保存先ディレクトリーにパブリックアクセスが可能なため、サーバーへのバックアップファイルの保存は行いません。 "
"サーバーへファイルを保存したい場合は、'%directory' "
"ディレクトリーを安全にしてください。"
msgid "Directory path"
msgstr "ディレクトリーパス"
msgid ""
"Enter the path to the directory to save the backups to. Use a relative "
"path to pick a path relative to your Drupal root directory. The web "
"server must be able to write to this path."
msgstr "バックアップを保存するディレクトリーパスを入力します。Drupalルートパスからの相対パスを使用するためには相対パスを使用します。このパスへのWebサーバーの書き込み権限が必要です。"
msgid "Change file mode (chmod)"
msgstr "ファイルモードを変更(chmod)"
msgid ""
"If you enter a value here, backup files will be chmoded with the mode "
"you specify. Specify the mode in octal form (e.g. 644 or 0644) or "
"leave blank to disable this feature."
msgstr "ここに値を入力する場合、バックアップファイルは指定されたモードにchmodされます。8進数書式(例:644または0644)でモードを指定するかこの機能を無効にするために空白にします。"
msgid "Change file group (chgrp)"
msgstr "ファイル所有グループを変更(chgrp)"
msgid ""
"If you enter a value here, backup files will be chgrped to the group "
"you specify. Leave blank to disable this feature."
msgstr "ここに値を入力する場合、バックアップファイルは指定されたグループにchgrpされます。この機能を無効にするためには空白にします。"
msgid ""
"You must enter a valid chmod octal value (e.g. 644 or 0644) in the "
"change mode field, or leave it blank."
msgstr "モード変更フィールドに8進数値(例:644または0644)で正しく入力するか、空白にする必要があります。"
msgid "You do not have permission to back up this site."
msgstr "このサイトをバックアップする権限がありません。"
