# Italian translation of Panels (6.x-3.8)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "content"
msgstr "contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
msgid "Top"
msgstr "In cima"
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
msgid "Region"
msgstr "Regione"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
msgid "Add content"
msgstr "Aggiungi contenuto"
msgid "CSS class"
msgstr "Classe CSS"
msgid "Bottom"
msgstr "In fondo"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ora"
msgstr[1] "@count ore"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 giorno"
msgstr[1] "@count giorni"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Overridden"
msgstr "Variato manualmente"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"
msgid "List type"
msgstr "Tipo di elenco"
msgid "Arguments"
msgstr "Parametri"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non categorizzato"
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularità"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Storage"
msgstr "Archiviazione"
msgid "No style"
msgstr "Nessuno stile"
msgid "No caching"
msgstr "Nessuna cache"
msgid "Change layout"
msgstr "Cambia layout"
msgid "Contexts"
msgstr "Contesti"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellanea"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 anno"
msgstr[1] "@count anni"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 settimana"
msgstr[1] "@count settimane"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Panel settings"
msgstr "Impostazioni pannello"
msgid "No title"
msgstr "Nessun titolo"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
msgid "Add new rule"
msgstr "Aggiungi nuova regola"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina di destinazione"
msgid "Row"
msgstr "Riga"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Invalid input"
msgstr "Inserimento non valido"
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr "La selezione del menu richiede l'attivazione del modulo menù."
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr "Minore è il peso, più in alto o più a sinistra sarà mostrato."
msgid "Inline fields"
msgstr "Campi allineati"
msgid ""
"Inline fields will be displayed next to each other rather than one "
"after another."
msgstr ""
"I campi allineati saranno visualizzati uno in fianco all'altro "
"anziché uno dopo l'altro."
msgid ""
"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
"Il separatore può essere posizionato tra i campi allineati per "
"impedirgli di schiacciarsi uno sull'altro. In questo campo si può "
"usare l'HTML."
msgid "Live preview"
msgstr "Anteprima in diretta"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "In code"
msgstr "Da codice"
msgid "Administrative title"
msgstr "Titolo amministrativo"
msgid "Administrative description"
msgstr "Descrizione per l'amministratore"
msgid "Panel page"
msgstr "Pagina del pannello"
msgid "Go to list"
msgstr "Vai all'elenco"
msgid "Remove row"
msgstr "Elimina riga"
msgid "Region settings"
msgstr "Impostazioni regione"
msgid "Selection rule"
msgstr "Regola di selezione"
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Nascondi i campi vuoti"
msgid "Do not display fields, labels or markup for fields that are empty."
msgstr ""
"Non mostrare i campi, etichette o marcatori per i campi che sono "
"vuoti."
msgid "Fixed width"
msgstr "Larghezza fissa"
msgid "Header background"
msgstr "Sfondo intestazione"
msgid "Header border"
msgstr "Bordo intestazione"
msgid "Header font"
msgstr "Font intestazione"
msgid "Text font"
msgstr "Font testo"
msgid "Custom style"
msgstr "Stile personalizzato"
msgid "Panels operating normally"
msgstr "Panels sta funzionando normalmente"
msgid ""
"Panels is operating normally - no out-of-date plugins or modules are "
"forcing it into legacy mode"
msgstr ""
"Panels sta funzionando normalmente - nessun modulo non aggiornato o "
"che sta forzando il funzionamento in modalità legacy"
msgid "Row class"
msgstr "Classe della riga"
