# Hebrew translation of Panels (6.x-3.8)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Operations"
msgstr "פעולות אפשריות"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Value"
msgstr "ערך"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "List"
msgstr "רשימה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
msgid "more"
msgstr "עוד"
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Display settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
msgid "Weight"
msgstr "משקל"
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Name"
msgstr "שם"
msgid "Back"
msgstr "אחורה"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Font"
msgstr "גופן"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Top"
msgstr "עליון"
msgid "Path"
msgstr "מיקום"
msgid "Region"
msgstr "איזור"
msgid "Node type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Teaser"
msgstr "תקציר"
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
msgid "Layout"
msgstr "פריסה"
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
msgid "Panel title"
msgstr "כותרת הפאנל"
msgid "Add content"
msgstr "יצירת תוכן"
msgid "CSS class"
msgstr "קלאס CSS"
msgid "Left side"
msgstr "צד שמאל"
msgid "Middle column"
msgstr "עמודה אמצעית"
msgid "Right side"
msgstr "צד ימין"
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "@count שעות"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "יום אחד"
msgstr[1] "@count ימים"
msgid "Left sidebar"
msgstr "סרגל צידי שמאלי"
msgid "Right sidebar"
msgstr "סרגל צידי ימני"
msgid "Contains"
msgstr "מכיל"
msgid "Overridden"
msgstr "נדרס"
msgid "Normal"
msgstr "נורמלי"
msgid "Width"
msgstr "רוחב"
msgid "Caching"
msgstr "אחסון במטמון"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Method"
msgstr "שיטה"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
msgid "Text color"
msgstr "צבע הטקסט"
msgid "List type"
msgstr "סוג רשימה"
msgid "Arguments"
msgstr "ארגומנטים"
msgid "Uncategorized"
msgstr "לא משוייך לקטגוריה"
msgid "Plain"
msgstr "פשוט"
msgid "Basic settings"
msgstr "הגדרות בסיסיות"
msgid "Change"
msgstr "חשב"
msgid "Middle"
msgstr "אמצע"
msgid "Granularity"
msgstr "גרעיניות"
msgid "Fixed"
msgstr "קבוע"
msgid "Empty"
msgstr "ריק"
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
msgid "Flexible"
msgstr "גמיש"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
msgid "No caching"
msgstr "אין התאמה"
msgid "Edit content"
msgstr "ערוך תוכן"
msgid "Change layout"
msgstr "שנה פריסה"
msgid "Contexts"
msgstr "הקשרים"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Keyword"
msgstr "מילת מפתח"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "שנה אחת"
msgstr[1] "@count שנים"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "שבוע אחד"
msgstr[1] "@count שבועות"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "@count דקות"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "@count שניות"
msgid "Panel settings"
msgstr "הגדרות פאנל"
msgid "No title"
msgstr "ללא כותרת"
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
msgid "Single column"
msgstr "טור יחיד"
msgid "Left above"
msgstr "שמאל מעל"
msgid "Left below"
msgstr "שמאל למטה"
msgid "Panel"
msgstr "פאנל"
msgid "Panel content"
msgstr "תוכן הפאנל"
msgid "Machine name"
msgstr "שם מכונה"
msgid "Column"
msgstr "עמודה"
msgid "Row"
msgstr "שורה"
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח הבקרה"
msgid "Invalid input"
msgstr "קלט לא חוקי"
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr "בחירת תפריט מחייבת הפעלת מודול התפריט."
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr ""
"ככל שהמשקל נמוך יותר כך הוא יופיע יותר "
"לשמאל."
msgid "Inline fields"
msgstr "שדות בשורה (inline)"
msgid ""
"Inline fields will be displayed next to each other rather than one "
"after another."
msgstr ""
"שדות מוטבעים יוצגו אחד ליד השני במקום "
"אחד לאחר השני."
msgid ""
"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
"ניתן למקם את המפריד בין שדות עוקבים "
"בשורה כדי למנוע מהם להצטופף אחד ליד "
"השני. ניתן להשתמש ב-HTML בשדה זה."
msgid "Live preview"
msgstr "תצוגה מקדימה חיה"
msgid "- All -"
msgstr "- הכל -"
msgid "In code"
msgstr "בקוד"
msgid "Administrative title"
msgstr "כותרת בממשק הניהול"
msgid "Administrative description"
msgstr "תאור בממשק הניהול"
msgid "Region settings"
msgstr "הגדרות איזור"
msgid "Update and preview"
msgstr "עדכון ותצוגה מקדימה"
msgid "Fixed width"
msgstr "רוחב קבוע"
msgid "Menu title"
msgstr "כותרת התפריט"
msgid "Get a bird's eye view of items related to Panels."
msgstr ""
"מבט ממעוף הציפור על פריטים שקשורים ל "
"Panels."
msgid "Columns: 1"
msgstr "טור: 1"
msgid "Columns: 3"
msgstr "טורים: 3"
msgid "Columns: 2"
msgstr "טורים: 2"
