# Latvian translation of Panels (6.x-3.9)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Region"
msgstr "Reģions"
msgid "Node type"
msgstr "Mezgla veids"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Teaser"
msgstr "Ievadteksts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS klase"
msgid "Left side"
msgstr "Kreisā puse"
msgid "Middle column"
msgstr "Vidējā kolonna"
msgid "Right side"
msgstr "Labā puse"
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
msgid "Two column"
msgstr "Divas kolonnas"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count stunda"
msgstr[1] "@count stundas"
msgstr[2] "@count stundas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienas"
msgstr[2] "@count dienas"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kreisā sānjosla"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Labā sānjosla"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Overridden"
msgstr "Pārdefinēts"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Caching"
msgstr "Kešošana"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Text color"
msgstr "Teksta krāsa"
msgid "List type"
msgstr "Saraksta veids"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
msgid "Plain"
msgstr "Vienkāršs"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitāte"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "Flexible"
msgstr "Elastīga"
msgid "Standard"
msgstr "Standarta"
msgid "No caching"
msgstr "Bez kešošanas"
msgid "Edit content"
msgstr "Labot lapas saturu"
msgid "Change layout"
msgstr "Mainīt izkārtojumu"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count gads"
msgstr[1] "@count gadi"
msgstr[2] "@count gadi"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count nedēļa"
msgstr[1] "@count nedēļas"
msgstr[2] "@count nedēļas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
msgid "Dashboard"
msgstr "Darbgalds"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nekorekta vērtība"
msgid "Inline fields"
msgstr "Iekļautie lauki"
msgid ""
"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
"Atdalītāju var novietot starp iekļautajiem laukiem, lai tie "
"nesaspiestos viens otram blakus. Šajā laukā variet izmantot HTML."
msgid "Live preview"
msgstr "Tiešais priekšskatījums"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "In code"
msgstr "Kodā"
msgid "Region settings"
msgstr "Reģiona iestatījumi"
msgid "Fixed width"
msgstr "Fiksēts platums"
