# Estonian translation of Panels (6.x-3.9)
# Copyright (c) 2020 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Display settings"
msgstr "Kuvamise seaded"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Font"
msgstr "Kirjastiil"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Background"
msgstr "Taust"
msgid "Top"
msgstr "Ülesse"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Region"
msgstr "Regioon"
msgid "Node type"
msgstr "Postituse liik"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "Teaser"
msgstr "Juhtlõik"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Paigutus"
msgid "Error"
msgstr "Viga"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
msgid "Add content"
msgstr "Lisa sisu"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS klass"
msgid "Middle column"
msgstr "Keskmine tulp"
msgid "Bottom"
msgstr "Alumine"
msgid "Two column"
msgstr "Kaks tulpa"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 tund"
msgstr[1] "@count tundi"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 päev"
msgstr[1] "@count päeva"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Sinu muudatused on salvestatud."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasak külgriba"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Parem külgriba"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Overridden"
msgstr "Üle kirjutatud"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Caching"
msgstr "Puhverdamine"
msgid "General"
msgstr "Üldine"
msgid "Border"
msgstr "Piirjoon"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Text color"
msgstr "Teksti värvus"
msgid "List type"
msgstr "Loendi liik"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumendid"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
msgid "Plain"
msgstr "Tavaline"
msgid "Basic settings"
msgstr "Põhilised sätted"
msgid "Change"
msgstr "Muutmine"
msgid "Granularity"
msgstr "Granulaarsus"
msgid "Fixed"
msgstr "Fikseeritud"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
msgid "Style"
msgstr "Stiil"
msgid "Flexible"
msgstr "Paindlik"
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"
msgid "Storage"
msgstr "Ladu"
msgid "No style"
msgstr "Pole stiile"
msgid "No caching"
msgstr "Pole puhverdatud"
msgid "Edit content"
msgstr "Muuda sisu"
msgid "Change layout"
msgstr "Muuda paigutust"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekst"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muu"
msgid "Mini panels"
msgstr "Minipaneelid"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Unordered"
msgstr "Pole sorteeritud"
msgid "Ordered"
msgstr "Sorteeritud"
msgid "Keyword"
msgstr "Võtmesõna"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 aasta"
msgstr[1] "@count aastat"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 nädal"
msgstr[1] "@count nädalat"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutit"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sekund"
msgstr[1] "@count sekundit"
msgid "Choose layout"
msgstr "Vali kavand"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Lisa sisu jaotusesse !s"
msgid "No title"
msgstr "Ilma pealkirjata"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Keela Drupali plokid/regioonid"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "Column"
msgstr "Tulp"
msgid "Add new rule"
msgstr "Lisa uus reegel"
msgid "Regions"
msgstr "Regioonid"
msgid "Row"
msgstr "Rida"
msgid "Dashboard"
msgstr "Töölaud"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ebakorrektne sisend"
msgid "Inline fields"
msgstr "Inline väljad"
msgid "Live preview"
msgstr "Kohene eelvaade"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "Administrative description"
msgstr "Kirjeldus haldusliideses"
msgid "That name is used by another page: @page"
msgstr "See nimi on juba kasutusel: @page"
msgid "Mini panel"
msgstr "Minipaneel"
msgid "Go to list"
msgstr "Mine loendi juurde"
msgid "Disable this pane"
msgstr "Peida see paan"
msgid "CSS properties"
msgstr "CSS seaded"
msgid "A panel layout broken up into rows and columns."
msgstr "Paneelidest kujundus, mis koosneb ridadest ja veergudest."
msgid "Region settings"
msgstr "Regiooni seaded"
msgid "Selection rules"
msgstr "Valiku reeglid"
msgid "This panel will always be selected."
msgstr "See paneel on alati valitud."
msgid "Selection rule"
msgstr "Valiku reegel"
msgid "Panel: @title"
msgstr "Paneel: @title"
msgid ""
"Content options are divided by category. Please select a category from "
"the left to proceed."
msgstr ""
"Võimalikud sisupaigutused on jagatud kategooriatesse. Jätkamiseks "
"vali palun vasakult kategooria."
msgid "No rules"
msgstr "Pole reegleid"
msgid "Visibility rules"
msgstr "Nähtavuse reeglid"
msgid "Title type"
msgstr "Pealkirja tüüp"
msgid "Manually set"
msgstr "Käsitsi sisestatud"
msgid "From pane"
msgstr "Paani seadetest"
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Peida tühjad väljad"
msgid "Do not display fields, labels or markup for fields that are empty."
msgstr ""
"Ära kuva tühjasid väljasid ega tühjade väljade silte ja "
"märgistust."
msgid "Fixed width"
msgstr "Fikseeritud laius"
msgid ""
"That path is already in use. This system cannot override existing "
"paths."
msgstr ""
"See aadress on juba kasutusel. Süsteem ei saa olemasolevaid aadresse "
"üle kirjutada."
msgid "Basic styles"
msgstr "Põhistiilid"
msgid ""
"A plain box with an optional border. You may set the color of the text "
"and the border."
msgstr ""
"Tühi kast valikulise raamiga. Sa võid määrata teksti ja raami "
"värvi."
msgid "Custom style"
msgstr "Kohandatud stiil"
msgid "Panel pane"
msgstr "Paneeli leht"
msgid "Add new pane"
msgstr "Lisa uus paneel"
msgid "Customize this page"
msgstr "Muuda seda lehte"
msgid "Builders"
msgstr "Koostajad"
msgid "Row class"
msgstr "Rea klass"
msgid "Panel fields"
msgstr "Paneeli väljad"
msgid "Displays the fields in a panel rather than using a template."
msgstr "Kuvab väljad templiidi asemel paneelis."
