# Arabic translation of Panels (6.x-3.8)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Next"
msgstr "التالي"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "more"
msgstr "المزيد"
msgid "Enable"
msgstr "تفعيل"
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
msgid "Enabled"
msgstr "مفعل"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Center"
msgstr "المركز"
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Top"
msgstr "الأعلى"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "Region"
msgstr "منطقة"
msgid "Node type"
msgstr "نوع العقدة"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Layout"
msgstr "نَسق"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
msgid "Add content"
msgstr "إضافة محتوى"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS class"
msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "ساعة واحدة"
msgstr[1] "أقل من ساعة"
msgstr[2] "ساعتين"
msgstr[3] "@count ساعات"
msgstr[4] "@count ساعة"
msgstr[5] "@count ساعة"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "يوم واحد"
msgstr[1] "أقل من يوم"
msgstr[2] "يومين"
msgstr[3] "@count أيام"
msgstr[4] "@count يوما"
msgstr[5] "@count يوم"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "لقد تم حفظ تغييراتك."
msgid "Left sidebar"
msgstr "القائمة اليسرى"
msgid "Right sidebar"
msgstr "القائمة اليمنى"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid "Overridden"
msgstr "متجاوز"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Caching"
msgstr "التخزين المؤقت"
msgid "General"
msgstr "عام"
msgid "Method"
msgstr "الطريقة"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"
msgid "List type"
msgstr "نوع اللائحة"
msgid "Arguments"
msgstr "المتغيرات"
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
msgid "Plain"
msgstr "عادي"
msgid "Change"
msgstr "تغيير"
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
msgid "Granularity"
msgstr "النعومة"
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "Standard"
msgstr "معياري"
msgid "No caching"
msgstr "بدون تخزين مؤقّت"
msgid "Change layout"
msgstr "تغيير النَسق"
msgid "Context"
msgstr "السياق"
msgid "Keyword"
msgstr "كلمة مفتاحيّة"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "سنة واحدة"
msgstr[1] "أقل من سنة"
msgstr[2] "سنتان"
msgstr[3] "@count سنوات"
msgstr[4] "@count سنة"
msgstr[5] "@count سنة"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "أسبوع واحد"
msgstr[1] "أقل من أسبوع"
msgstr[2] "أسبوعين"
msgstr[3] "@count أسابيع"
msgstr[4] "@count أسبوعا"
msgstr[5] "@count أسبوع"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "دقيقة واحدة"
msgstr[1] "أقل من دقيقة"
msgstr[2] "دقيقتين"
msgstr[3] "@count دقائق"
msgstr[4] "@count دقيقة"
msgstr[5] "@count دقيقة"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "ثانية واحدة"
msgstr[1] "أقل من ثانية"
msgstr[2] "ثانيتين"
msgstr[3] "@count ثوان"
msgstr[4] "@count ثانية"
msgstr[5] "@count ثانية"
msgid "No title"
msgstr "لا يوجد عنوان"
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
msgid "Simple cache"
msgstr "تخزين مؤقت بسيط"
msgid ""
"Simple caching is a time-based cache. This is a hard limit, and once "
"cached it will remain that way until the time limit expires."
msgstr ""
"التخزين المؤقت البسيط هو تخزين مؤقت "
"يعتمد على الوقت. وعند تتخزين محتوى "
"تخزينا مؤقّتا بسيطا سيبقى كذلك إلى أن "
"ينتهي أجل التخزين المؤقت."
msgid "Machine name"
msgstr "الاسم الآلي"
msgid "Add row"
msgstr "إضافة صف"
msgid "Column"
msgstr "العمود"
msgid "Add new rule"
msgstr "إضافة قاعدة جديدة"
msgid "Row"
msgstr "صف"
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
msgid "Invalid input"
msgstr "معلومة مدخلة غير صالحة"
msgid "Inline fields"
msgstr "حقول مضمنة"
msgid ""
"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
"يمكن وضع فاصل بين الحقول المضمنة لمنع "
"تداخلها أو التصاقها ببعضها البعض. "
"يمكنك استخدام HTML في هذا الحقل."
msgid "- All -"
msgstr "- الكل -"
msgid "Administrative title"
msgstr "عنوان إداري"
msgid ""
"The name of this page. This will appear in the administrative "
"interface to easily identify it."
msgstr ""
"اسم هذه الصفحة. سيظهر هذا في واجهة مدير "
"النظام ليسهل التعرّف إليه."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"الاسم المقروء آليّا لهذه الصفحة. يجب "
"أن يكون فريدا ويجب أن يحتوي على حروف "
"أبجديّة وأرقام فقط. حال إنشائه لا "
"يمكنك تعديل هذه القيمة!"
msgid "Administrative description"
msgstr "الوصف الإداري"
msgid ""
"A description of what this page is, does or is for, for administrative "
"use."
msgstr ""
"وصف لماهيّة هذه الصفحة، وما تقوم به أو "
"الخدف منها لأغراض إداريّة."
msgid "Your changes have been discarded."
msgstr "لقد تم استبعاد تغييراتك."
msgid "Disable this pane"
msgstr "تعطيل هذا الجزء"
msgid "CSS properties"
msgstr "خصائص CSS"
msgid "Remove row"
msgstr "حذف الصف"
msgid "Region settings"
msgstr "إعدادات المنطقة"
msgid "Update and preview"
msgstr "التحديث والمعاينة"
msgid "No rules"
msgstr "لا توجد قواعد"
msgid "Visibility rules"
msgstr "قواعد الرؤية"
msgid "Manually set"
msgstr "ضبط يدوي"
msgid "From pane"
msgstr "من الجزء"
msgid "Hide empty fields"
msgstr "إخفاء الحقول الفارغة"
msgid "Do not display fields, labels or markup for fields that are empty."
msgstr ""
"عدم عرض الحقول أو التسميات أو الوسوم "
"في الكود (Markup) للحقول الفارغة"
msgid "Row class"
msgstr "تنسيق الصف"
