# Czech translation of Panels (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "select"
msgstr "vybrat"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS třída"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 den"
msgstr[1] "@count dny"
msgstr[2] "@count dnů"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Caching"
msgstr "Mezipaměť"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "List type"
msgstr "Typ seznamu"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Order"
msgstr "Order"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejný"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "No caching"
msgstr "Bez ukládání do mezipaměti"
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Nevybráno -"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "New @s"
msgstr "Nové @s"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 týden"
msgstr[1] "@count týdny"
msgstr[2] "@count týdnů"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Přidat obsah do !s"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Machine name"
msgstr "Strojový název"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
msgid "Add new rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Create new"
msgstr "Vytvořit nové"
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
msgid "All criteria must pass."
msgstr "Všechna kritéria musí být splněna."
msgid "Only one criteria must pass."
msgstr "Pouze jedno kritérium musí být splněno."
msgid "In code"
msgstr "V kódu"
msgid "No variant found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná varianta."
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativní název"
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Strojově čitelné jméno stránky. Musí být jedinečné a smí "
"obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka. Po vytvoření "
"není možné tuto hodnotu změnit!"
msgid "Administrative description"
msgstr "Administrativní popis"
msgid "That name is used by another page: @page"
msgstr "Toto jméno je používáno jinou stránkou: @page"
msgid "Go to list"
msgstr "Přejít na seznam"
msgid "Style settings"
msgstr "Nastavení stylů"
msgid "Region settings"
msgstr "Nastavení regionu"
msgid "Fluid"
msgstr "Proměnlivá"
msgid "This panel will be selected if @conditions."
msgstr "Tento panel bude vybrán pokud @conditions."
msgid "This panel will always be selected."
msgstr "Tento panel bude vždy vybrán."
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Administrativní nadpis této varianty."
msgid "Title type"
msgstr "Typ titulku"
msgid "Pane"
msgstr "Panel"
