# Czech translation of Panels (6.x-3.1)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-12 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "select"
msgstr "vybrat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS třída"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 den"
msgstr[1] "@count dny"
msgstr[2] "@count dnů"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Caching"
msgstr "Mezipaměť"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "List type"
msgstr "Typ seznamu"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "No caching"
msgstr "Bez ukládání do mezipaměti"
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "New @s"
msgstr "Nové @s"
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 týden"
msgstr[1] "@count týdny"
msgstr[2] "@count týdnů"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Přidat obsah do !s"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
msgid "Add new rule"
msgstr "Přidat pravidlo"
msgid "Regions"
msgstr "Regiony"
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Create new"
msgstr "Vytvořit nové"
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
msgid "All criteria must pass."
msgstr "Všechna kritéria musí být splněna."
msgid "Only one criteria must pass."
msgstr "Pouze jedno kritérium musí být splněno."
msgid "In code"
msgstr "V kódu"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativní název"
msgid "Go to list"
msgstr "Přejít na seznam"
msgid "Style settings"
msgstr "Nastavení stylů"
msgid "Region settings"
msgstr "Nastavení regionu"
msgid "Fluid"
msgstr "Proměnlivá"
msgid "This panel will be selected if @conditions."
msgstr "Tento panel bude vybrán pokud @conditions."
msgid "This panel will always be selected."
msgstr "Tento panel bude vždy vybrán."
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Administrativní nadpis této varianty."
msgid "Title type"
msgstr "Typ titulku"
