# Vietnamese translation of Panels (6.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
msgid "select"
msgstr "chọn"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Enable"
msgstr "Bật"
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Center"
msgstr "Giữa"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Region"
msgstr "Khu vực"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản cắt"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Panels"
msgstr "Panels"
msgid "Add content"
msgstr "Thêm nội dung"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "The CSS ID to apply to this page"
msgstr "ID CSS dùng cho trang này"
msgid "CSS class"
msgstr "Lớp CSS"
msgid "Three column 25/50/25"
msgstr "Ba cột 25/50/25"
msgid "Left side"
msgstr "Bên trái"
msgid "Middle column"
msgstr "Cột giữa"
msgid "Right side"
msgstr "Bên phải"
msgid "Three column 25/50/25 stacked"
msgstr "Ba cột 25/50/25 chồng lên nhau"
msgid "Bottom"
msgstr "Cuối"
msgid "Three column 33/34/33"
msgstr "Ba cột 33/34/33"
msgid "Two column"
msgstr "Hai cột"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 giờ"
msgstr[1] "@count giờ"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 ngày"
msgstr[1] "@count ngày"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Thay đổi đã được cập nhật."
msgid "Left sidebar"
msgstr "Dải bên trái"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Dải bên phải"
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
msgid "Overridden"
msgstr "Đã ghi đè"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "List type"
msgstr "Kiểu danh sách"
msgid "Arguments"
msgstr "Tham số"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Các thiết lập hiển thị"
msgid "Cache settings"
msgstr "Các thiết lập bộ đệm"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Revert"
msgstr "Trở lại"
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
msgid "Flexible"
msgstr "Linh hoạt"
msgid "No caching"
msgstr "Không tạo bộ đệm"
msgid "Edit content"
msgstr "Sửa nội dung"
msgid "Contexts"
msgstr "Ngữ cảnh"
msgid "Unordered"
msgstr "Không thứ tự"
msgid "Ordered"
msgstr "Có thứ tự"
msgid "New @s"
msgstr "@s mới"
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 năm"
msgstr[1] "@count năm"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 tuần"
msgstr[1] "@count tuần"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 phút"
msgstr[1] "@count phút"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 giây"
msgstr[1] "@count giây"
msgid "Choose layout"
msgstr "Chọn cách bố trí"
msgid "Move content in @layout to"
msgstr "Chuyển nội dung trong @layout tới"
msgid "Missing content type"
msgstr "Kiểu nội dung bị thiếu"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Thêm nội dung vào !s"
msgid "No title"
msgstr "Không tiêu đề"
msgid "Columns"
msgstr "Các cột"
msgid "Row @row, Column @col"
msgstr "Dòng @row, Cột @col"
msgid "Single column"
msgstr "Cột đơn"
msgid "Left above"
msgstr "Trái trên"
msgid "Right above"
msgstr "Phải trên"
msgid "Left below"
msgstr "Trái dưới"
msgid "Right below"
msgstr "Phải dưới"
msgid "Save and proceed"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "Please select a layout."
msgstr "Hãy chọn cách bố trí."
msgid "CSS code"
msgstr "Mã CSS"
msgid "Column"
msgstr "Cột"
msgid "Regions"
msgstr "Các vùng"
msgid "Add region"
msgstr "Thêm vùng"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nhập vào không hợp lệ"
