# Czech translation of Panels (6.x-3.0-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panels (6.x-3.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 02:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
msgid "select"
msgstr "vybrat"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Top"
msgstr "Nahoru"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 den"
msgstr[1] "@count dny"
msgstr[2] "@count dnů"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Overridden"
msgstr "Překryto"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Nastavení viditelnosti"
msgid "Granularity"
msgstr "Rozlišení"
msgid "Fixed"
msgstr "Pevná"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Lifetime"
msgstr "Životnost"
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
msgid "New @s"
msgstr "Nové @s"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 týden"
msgstr[1] "@count týdny"
msgstr[2] "@count týdnů"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Add content to !s"
msgstr "Přidat obsah do !s"
msgid "No title"
msgstr "Bez nadpisu"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
msgid "Dashboard"
msgstr "Ovládací panel"
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
msgid "In code"
msgstr "V kódu"
msgid "Style: @style"
msgstr "Styl: @style"
msgid "Hide title"
msgstr "Skrýt nadpis"
msgid "Region settings"
msgstr "Nastavení regionu"
msgid "Fluid"
msgstr "Proměnlivá"
