# Ukrainian translation of Panelizer (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panelizer (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "список"
msgid "context"
msgstr "контекст"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "content"
msgstr "матеріал"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "settings"
msgstr "налаштування"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Node type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Panels"
msgstr "Панелі"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count година"
msgstr[1] "@count години"
msgstr[2] "@count годин"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count днів"
msgid "Contexts"
msgstr "Контексти"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count рік"
msgstr[1] "@count роки"
msgstr[2] "@count років"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count тиждень"
msgstr[1] "@count тижні"
msgstr[2] "@count тижнів"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count хв"
msgstr[1] "@count хв"
msgstr[2] "@count хв"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count с"
msgstr[1] "@count с"
msgstr[2] "@count с"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Вимкнути блоки/області Drupal"
msgid "CSS code"
msgstr "Код CSS"
msgid "This node"
msgstr "Цей матеріал"
msgid "layout"
msgstr "розкладка"
msgid "Summary of contexts"
msgstr "Підсумок контекстів"
msgid "page-summary-label"
msgstr "page-summary-label"
msgid "page-summary-data"
msgstr "page-summary-data"
msgid "page-summary-operation"
msgstr "page-summary-operation"
msgid "Selection rule"
msgstr "Правило вибору"
msgid "Renderer"
msgstr "Відображувач"
msgid ""
"Note that CCK fields may be used as keywords using patterns like "
"<em>%node:field_name-formatted</em>."
msgstr ""
"Зверніть увагу, що поля ССK можуть бути "
"використані як ключові слова за "
"шаблоном <em>%node:field_name-formatted</em>."
msgid ""
"More keywords will be available if you install the Token module, see "
"http://drupal.org/project/token."
msgstr ""
"Більше ключових слів можна отримати, "
"якщо встановити модуль Замінник (Token), "
"дивіться http://drupal.org/project/token."
msgid "Panelizer"
msgstr "Панелайзер"
msgid "Panelize"
msgstr "Панелізувати"
