# Danish translation of Panelizer (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Panelizer (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "liste"
msgid "context"
msgstr "sammenhæng"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "content"
msgstr "indhold"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "settings"
msgstr "indstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Node type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Panels"
msgstr "Paneler"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Contexts"
msgstr "Kontekster"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uge"
msgstr[1] "@count uger"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "Disable Drupal blocks/regions"
msgstr "Déaktiver Drupal-blokke/regioner"
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-kode"
msgid "This node"
msgstr "Dette indholdselement"
msgid "layout"
msgstr "layout"
msgid "Summary of contexts"
msgstr "Resumé af kontekster"
msgid "page-summary-label"
msgstr "page-summary-label"
msgid "page-summary-data"
msgstr "page-summary-data"
msgid "page-summary-operation"
msgstr "page-summary-operation"
msgid "Selection rule"
msgstr "Udvalgsregel"
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
msgid ""
"Note that CCK fields may be used as keywords using patterns like "
"<em>%node:field_name-formatted</em>."
msgstr ""
"Bemærk at CCK-felter kan bruges som nøgleord vha. makroer som "
"<em>%node:field_name-formatted</em>."
msgid ""
"More keywords will be available if you install the Token module, see "
"http://drupal.org/project/token."
msgstr ""
"Du kan få adgang til flere nøgleord hvis du installerer "
"Token-modulet, se"
msgid "administer panelizerr"
msgstr "administrér panelizerr"
msgid "Panelizer"
msgstr "Panelizer"
msgid "Configure panelizer availability and defaults"
msgstr "Tilpas tilgængelighed og standardværdier for panelizer"
msgid "Available content"
msgstr "Tilgængeligt indhold"
msgid "List defaults"
msgstr "Standardværdier"
msgid ""
"Allow any node type to have custom panel displays, similar to the "
"panel node type."
msgstr ""
"Gør det muligt for enhver indholdstype at have brugerdefinerede panel "
"displays, svarende til panel-indholdstypen."
msgid ""
"The node template page is currently not enabled in page manager. You "
"must enable this for Panelizer to be able to panelize nodes."
msgstr ""
"Indholdselementskabelonen er i øjeblikket ikke aktiveret i page "
"manager. Du skal aktivere den før Panelizer er i stand til at "
"panelize indholdselementer."
msgid ""
"The panelizer variant on the node template page is currently not "
"enabled in page manager. You must enable this for Panelizer to be able "
"to panelize nodes."
msgstr ""
"Panelizer-varianten på indholdselementskabelonen er ikke aktiveret i "
"page manager. Du skal aktivere den før Panelizer er i stand til at "
"panelize indholdselementer."
msgid "allowed content"
msgstr "tilladt indhold"
msgid "Panelize"
msgstr "Panelize"
msgid "Provide default panel"
msgstr "Tilbyd standardpanel"
msgid "The settings have been updated."
msgstr "Indstillingerne er blevet opdateret."
msgid "Changes have been discarded."
msgstr "Ændringerne er blevet forkastet."
msgid ""
"Check this to have the panel disable sidebars displayed in the theme. "
"Note that some themes support this setting better than others. If in "
"doubt, try with stock themes to see."
msgstr ""
"Få panelet til at skjule themets sidebars. Bemærk at nogle themes "
"understøtter denne indstilling bedre end andre. Hvis du er i tvivl "
"kan du prøve med et standard theme."
msgid "The CSS ID to apply to this panel"
msgstr "CSS ID som ska bruges på dette panel"
msgid ""
"Enter well-formed CSS code here; this code will be embedded into the "
"panel, and should only be used for minor adjustments; it is usually "
"better to try to put CSS for the panel into the theme if possible. "
"This CSS will be filtered for safety so some CSS may not work."
msgstr ""
"Indtast velformet CSS-kode her. Koden indlejres i panelet, og bør kun "
"bruges til mindre justeringer. Det er normalt bedre at putte panelets "
"CSS i themet, hvis det er muligt. CSSen filtreres af sikkerhedsgrunde, "
"så nogen former for CSS vil muligvis ikke virke efter hensigten."
msgid ""
"This form contains unsaved changes that will not be stored until the "
"Save button is clicked."
msgstr ""
"Denne formular indehold ændringer, som ikke bliver gemt før du "
"klikker på Gem-knappen."
msgid "This node is not currently panelized."
msgstr "Dette indholdselement er ikke panelized i øjeblikket."
msgid "Panelize it!"
msgstr "Panelize det!"
msgid ""
"This variant will be selected if the node being viewed is panelized. "
"This variant must be enabled and selected for panelizer to work!"
msgstr ""
"Denne variant vælges hvis det viste indholdselement er panelized. "
"Denne variant skal være aktiv og valgt for at panelizer kan fungere!"
