# Ukrainian translation of Page Style (6.x-1.5)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Page Style (6.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
msgid "Page Style"
msgstr "Стиль Сторінки"
msgid "Administer"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блоку"
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Розширені налаштування"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
msgid "Link text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "to"
msgstr "до"
msgid "Text links"
msgstr "Текстові посилання"
msgid "Image links"
msgstr "Графічні посилання"
msgid "Features"
msgstr "Властивості"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "User management"
msgstr "Керування користувачами"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
msgid "Theme settings"
msgstr "Налаштування теми"
msgid "Theming"
msgstr "Оформлення"
msgid "Site configuration"
msgstr "Налаштування сайту"
msgid "Site building"
msgstr "Конструювання сайту"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Toggle display"
msgstr "Показ елементів"
msgid "and"
msgstr "та"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блоку"
msgid "Footnote"
msgstr "Виноска"
msgid "Example:"
msgstr "Приклад:"
msgid "Select menu"
msgstr "Виберіть меню"
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
msgid "Black/White"
msgstr "Чорно/білий"
msgid "Identification"
msgstr "Ідентифікація"
msgid "Translate interface"
msgstr "Переклад інтерфейсу"
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Масштабована векторна графіка"
msgid "Current Theme"
msgstr "Поточна тема"
