# Occitan translation of Page manager redirect (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Page manager redirect (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Preview"
msgstr "Apercebut"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
msgid "Storage"
msgstr "Emmagazinatge"
msgid "Contexts"
msgstr "Contèxtes"
msgid "Context"
msgstr "Contèxte"
msgid "Chaos tool suite"
msgstr "Chaos tool suite"
msgid "In code"
msgstr "Dins lo code"
msgid "Administrative title"
msgstr "Títol per l'administracion"
msgid "page-summary-label"
msgstr "page-summary-label"
msgid "page-summary-data"
msgstr "page-summary-data"
msgid "page-summary-operation"
msgstr "page-summary-operation"
msgid "Change general settings about this variant."
msgstr "Modificar los paramètres generals d'aquesta varianta."
msgid "Selection rules"
msgstr "Règlas de seleccion"
msgid ""
"Control the criteria used to decide whether or not this variant is "
"used."
msgstr ""
"Contrarotlar lo critèri utilizat per decidir se aquesta varianta es "
"utilizada o pas."
msgid ""
"Add additional context objects to this variant that can be used by the "
"content."
msgstr ""
"Apondre des objèctes de contèxte addicionals per qu'aquesta varianta "
"pòsca èsser utilizada pel contengut."
msgid "Get a preview of what this variant will look like."
msgstr "Aver un apercebut de çò a qué la varianta se semblarà."
msgid "This panel will be selected if @conditions."
msgstr "Aqueste panel serà seleccionat se @condicions."
msgid "This panel will always be selected."
msgstr "Aqueste panel serà totjorn seleccionat."
msgid "Selection rule"
msgstr "Règla de seleccion"
msgid "Administrative title of this variant."
msgstr "Títol administratiu d'aquesta varianta."
