# Ukrainian translation of PAD File (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PAD File (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "page"
msgstr "сторінка"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Primary URL"
msgstr "Основний URL"
msgid "Cost"
msgstr "Вартість"
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "view"
msgstr "переглянути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Program"
msgstr "Програма"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Date format"
msgstr "Формат дати"
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Edit description"
msgstr "Змінити опис"
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
msgid "Cache"
msgstr "Кеш"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Expiration"
msgstr "Закінчення терміну"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "State/Province"
msgstr "Область/Район"
msgid "Fax number"
msgstr "Номер факсу"
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
msgid "Link label"
msgstr "Мітка посилання"
msgid "Long description"
msgstr "Докладний опис"
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт"
msgid "Download link"
msgstr "Посилання на завантаження"
msgid "Descriptions"
msgstr "Описи"
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрану"
msgid "Zip"
msgstr "Індекс"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Company name"
msgstr "Назва компанії"
msgid "Contact email"
msgstr "Контактна електронна адреса"
msgid "off"
msgstr "вимкнено"
msgid "export"
msgstr "експорт"
msgid "City/Town"
msgstr "Населений пункт"
msgid "Operating systems"
msgstr "Операційні системи"
msgid "Address 2"
msgstr "Адреса 2"
msgid "Last modification date"
msgstr "Дата останньої зміни"
msgid "Author email"
msgstr "Електронна адреса автора"
msgid "Program name"
msgstr "Ім'я програми"
msgid "Program version"
msgstr "Версія програми"
msgid "Release date"
msgstr "Дата випуску"
msgid "Add description"
msgstr "Додати опис"
msgid "User identifier"
msgstr "Ідентифікатор користувача"
msgid "Active status"
msgstr "Активний стан"
msgid "Address 1"
msgstr "Адреса 1"
msgid "Link this field to its PAD File"
msgstr ""
"Зробити це поле посиланням на його "
"PAD-файл"
