# Oriya translation of P6 Profile (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2014 by the Oriya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: P6 Profile (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
msgid "Previous"
msgstr "ପୂର୍ବ"
msgid "Next"
msgstr "ପର"
msgid "user"
msgstr "ଉପଭୋକ୍ତା"
msgid "CCK"
msgstr "ସିସିକେ"
msgid "Pages"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
msgid "Save configuration"
msgstr "ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "weight"
msgstr "ଓଜନ"
msgid "delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"ଇ-ମେଲ୍ ଦ୍ଵାରା ନୁତନ ପ୍ରବେଶ "
"ସଂକେତ ପାଇଁ ଅନୁରୋଧ"
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Operations"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
msgid "List"
msgstr "ତାଲିକା"
msgid "Subject"
msgstr "ବିଷୟ"
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
msgid "Language"
msgstr "ଭାଷା"
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "Enabled"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
msgid "Block title"
msgstr "ବ୍ଲକ ଶୀର୍ଷକ"
msgid "cron"
msgstr "କ୍ରନ୍"
msgid "view"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ"
msgid "Advanced options"
msgstr "ଉନ୍ନତଶୀଳ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Search"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ"
msgid "Weight"
msgstr "ଓଜନ"
msgid "none"
msgstr "କିଛି ନୁହଁ"
msgid "edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Import"
msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟକ"
msgid "username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ"
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
msgid "n/a"
msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ"
msgid "action"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
msgid "file"
msgstr "ଫାଇଲ"
msgid "status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ସନ୍ଦେଶ ର ବିଷୟ"
msgid "Expanded"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରିତ"
msgid "Update options"
msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ଚୟନ"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
msgid "Block"
msgstr "ବ୍ଲକ"
msgid "Add block"
msgstr "ବ୍ଲକ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
"ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ "
"କରାଯାଇଛି।"
msgid "Site name"
msgstr "ସାଇଟ ନାମ"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Published"
msgstr "ପ୍ରକାଶିତ"
msgid "Filter"
msgstr "ଛାଣକ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ମୂଳ ପୃଷ୍ଠା କୁ ଉତ୍ତରୋନ୍ନତି"
msgid "Last access"
msgstr "ଶେଷ ପ୍ରବେଶ"
msgid "This field is required."
msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ରଟି ଆବଶ୍ୟକ।"
msgid "Unlimited"
msgstr "ଅସୀମ"
msgid "Code"
msgstr "ସଂକେତ"
msgid "security"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
msgid "node"
msgstr "ନୋଡ୍"
msgid "Navigation"
msgstr "ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ"
msgid "Create content"
msgstr "ତଥ୍ଯ ସୃଷ୍ଟି"
msgid "Anonymous"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ"
msgid "Filters"
msgstr "ଛାଣକ ଗୁଡିକ"
msgid "published"
msgstr "ପ୍ରକାଶିତ"
msgid "Undo"
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ"
msgid "Request new password"
msgstr ""
"ନୁତନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ପାଇଁ "
"ଅନୁରୋଧ"
msgid "Revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ"
msgid "Create new account"
msgstr "ନୂଆ ଖାତା ଖୋଲନ୍ତୁ"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date ଦ୍ବାରା !username"
msgid "revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ"
msgid "Not published"
msgstr "ଅପ୍ରକାଶିତ"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Menu settings"
msgstr "ମେନୁ ବିନ୍ୟାସ"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG ବିଶେଷତା"
msgid "administer nodes"
msgstr "ନୋଡ୍ ପରିଚାଳନା"
msgid "Processing"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରୁଅଛି"
msgid "No content types available."
msgstr ""
"କୌଣସି ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାର  ଉପଲବ୍ଧ "
"ନାହିଁ"
msgid "Block description"
msgstr "ବ୍ଲକ ବର୍ଣ୍ଣନା"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr ""
"ବ୍ଲକ୍ ବିନ୍ୟାସ ସଂରକ୍ଷିତ "
"ହୋଇଯାଇଛି"
msgid "The block has been created."
msgstr "ବ୍ଲକ ଟି ନିର୍ମାଣ ହୋଇଯାଇଛି"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ "
"ମଣ୍ଡଳ"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "file system"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଅବସ୍ଥିତ "
"ନାହିଁ।"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଟି "
"ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଟି "
"ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ, କାରଣ "
"ଏଥିରେ ସଠିକ ଅନୁମତି ସେଟ "
"ନାହିଁ।"
msgid "Book navigation"
msgstr "ପୁସ୍ତିକା ପଥପ୍ରଦର୍ଶନ"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"ଚୟନହୋଇଥିବା ଫାଇଲ ର "
"ପ୍ରତିଲିପି ହୋଇପାରିବ "
"ନାହିଁ।"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"କେବଳ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନୁଲଗ୍ନ "
"ବିଶିଷ୍ଟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ "
"ଅନୁମୋଦିତ: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ଫାଇଲ %filesize ସର୍ବାଧିକ ଫାଇଲ "
"ଆକାର %maxsize କୁ ଅତିକ୍ରମ "
"କରିସାରିଛି।"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ଫାଇଲ %filesize ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କର "
"ଡିସ୍କ କୋଟା %quotaକୁ ଅତିକ୍ରମ "
"କରିସାରିଛି।"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"%dimensions ପିକସେଲର ସର୍ବାଧିକ "
"ଅନୁମୋଦିତ ଆକାର ସହିତ ମେଳ "
"ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଛବିର ଆକାର "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି।"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"ପ୍ରତିଛବିଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼; "
"ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ହେଉଛି %dimensions "
"ପିକସେଲ।"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"ପ୍ରତିଛବିଟି ଅତ୍ୟଧିକ ଛୋଟ; "
"ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ହେଉଛି %dimensions "
"ପିକସେଲ।"
msgid "All languages"
msgstr "ସମସ୍ତ ଭାଷାଗୁଡ଼ିକ"
