# French translation of Override Node Options (6.x-1.14)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Override Node Options (6.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Le nom d'utilisateur %name n'existe pas."
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Vous devez saisir une date valide."
msgid "Authoring information"
msgstr "Informations de publication"
msgid "File attachments"
msgstr "Fichiers attachés"
msgid "Publishing options"
msgstr "Options de publication"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "names"
msgstr "noms"
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
msgid "Override node options"
msgstr "Supplanter les options des nœuds"
msgid ""
"Allow non-admins to override the default publishing options for nodes "
"they can edit"
msgstr ""
"Permet aux non-administrateurs de supplanter les options de "
"publication par défaut des nœuds qu'ils ont le droit de modifier."
msgid "Options for the File attachments fieldset on the node form."
msgstr ""
"Options pour la rubrique &laquo;&nbsp;Fichiers attachés&nbsp;&raquo; "
"du formulaire de nœuds."
msgid "File attachments collapsible"
msgstr "Rubrique &laquo;&nbsp;Fichiers attachés&nbsp;&raquo; repliable"
msgid "File attachments collapsed by default"
msgstr ""
"Rubrique &laquo;&nbsp;Fichiers attachés&nbsp;&raquo; repliée par "
"défaut"
msgid "Scheduler settings"
msgstr "Paramètres de planification (module Scheduler)"
msgid "Options for the Scheduler settings fieldset on the node form."
msgstr ""
"Options pour la rubrique &laquo;&nbsp;Scheduler&nbsp;&raquo; du "
"formulaire de nœuds."
msgid "Scheduler settings collapsible"
msgstr "Rubrique  &laquo;&nbsp;Scheduler&nbsp ;&raquo;repliable"
msgid "Scheduler settings collapsed by default"
msgstr "Rubrique &laquo;&nbsp;Scheduler&nbsp;&raquo; repliée par défaut"
msgid "Options for the Authoring information fieldset on the node form."
msgstr ""
"Options pour la rubrique &laquo;&nbsp;Informations de "
"publication&nbsp;&raquo; du formulaire de nœuds."
msgid "Authoring information collapsible"
msgstr ""
"Rubrique &laquo;&nbsp;Informations de publication&nbsp;&raquo; "
"repliable"
msgid "Authoring information collapsed by default"
msgstr ""
"Rubrique &laquo;&nbsp;Informations de publication&nbsp;&raquo; "
"repliée par défaut"
msgid "Options for the Publishing options fieldset on the node form."
msgstr ""
"Options pour la rubrique &laquo;&nbsp;Options de "
"publication&nbsp;&raquo; du formulaire de nœuds."
msgid "Publishing options collapsible"
msgstr "Rubrique  &laquo;&nbsp;Options de publication&nbsp;&raquo; repliable"
msgid "Publishing options collapsed by default"
msgstr ""
"Rubrique  &laquo;&nbsp;Options de publication&nbsp;&raquo; repliée "
"par défaut"
msgid "override "
msgstr "supplanter "
msgid " published option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Publié&nbsp;&raquo;"
msgid " promote to front page option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Promu en page d'accueil&nbsp;&raquo;"
msgid " sticky option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Epinglé en haut des listes&nbsp;&raquo;"
msgid " revision option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Créer une révision&nbsp;&raquo;"
msgid " authored on option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Écrit le&nbsp;&raquo;"
msgid " authored by option"
msgstr " option &laquo;&nbsp;Écrit par&nbsp;&raquo;"
msgid ""
"Allow non-admins to override the default publishing options for nodes "
"they can edit."
msgstr ""
"Permettre aux non-administrateurs de supplanter les options de "
"publication par défaut pour les nœuds qu'ils ont le droit d'éditer."
msgid "Revision information"
msgstr "Informations sur les versions"
msgid ""
"An explanation of the additions or updates being made to help other "
"authors understand your motivations."
msgstr ""
"Une explication des ajouts et modifications que vous apportez pour "
"aider d'autres auteurs à comprendre vos motivations."
msgid " comment settings"
msgstr " paramétrage de commentaire"
msgid " revision log entry"
msgstr " entrée de journal des révisions"
