# Ukrainian translation of Override Node Options (6.x-1.14)
# Copyright (c) 2018 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Override Node Options (6.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "The username %name does not exist."
msgstr "Ім'я користувача %name не існує."
msgid "Log message"
msgstr "Повідомлення журналу"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Необхідно вказати дійсну дату."
msgid "Authoring information"
msgstr "Відомості про автора"
msgid "File attachments"
msgstr "Приєднані файли"
msgid "Publishing options"
msgstr "Опції публікації"
msgid "Create new revision"
msgstr "Створювати нову редакцію"
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "names"
msgstr "назви"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
msgid ""
"Allow non-admins to override the default publishing options for nodes "
"they can edit."
msgstr ""
"Дозволяти не адміністраторам "
"змінювати базові параметри "
"публікації для матеріалів, які вони "
"можуть редагувати."
msgid "Revision information"
msgstr "Інформація про редакції"
msgid ""
"An explanation of the additions or updates being made to help other "
"authors understand your motivations."
msgstr ""
"Пояснення до ваших оновлень та "
"додатків, щоб допомогти іншим авторам "
"зрозуміти суть ваших дій."
