# Portuguese, Portugal translation of OpenX Manager (6.x-1.02)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenX Manager (6.x-1.02)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "Number of days"
msgstr "Número de dias"
msgid "Banner"
msgstr "Faixa"
msgid "Clicks"
msgstr "Cliques"
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de validade"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Contact name"
msgstr "Nome de contacto"
msgid "Contact email"
msgstr "Email de contacto"
msgid "Email when a campaign is automatically activated/deactivated"
msgstr "E-mail quando uma campanha é ativada / desativada automaticamente"
msgid "Email campaign delivery reports"
msgstr "Relatórios de entrega de campanha por e-mail"
msgid "Number of days between campaign delivery reports"
msgstr "Número de dias entre os relatórios de entrega da campanha"
msgid "Display only one banner from this advertiser on a web page"
msgstr "Exibir apenas um banner deste anunciante em uma página da web"
msgid "It must be numeric"
msgstr "Deve ser numérico"
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL de destino"
msgid "Text ad"
msgstr "Anúncio de texto"
msgid "Impressions"
msgstr "Impressões"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Control a OpenX from distance."
msgstr "Controle um OpenX à distância."
