# Italian translation of Openstat (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openstat (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Font color"
msgstr "Colore font"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
msgid "Black"
msgstr "Nero"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Aggiungi la tracciabilità (tracking) a specifiche pagine"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Abilita la tracciabilità per ruoli specifici"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Specificare le pagine usando i rispettivi percorsi. Inserire un "
"percorso per riga. Usare '*' come carattere jolly. Alcuni percorsi di "
"esempio possono essere %blog per la pagina del blog e %blog-wildcard "
"per i blog personali. %front è la prima pagina."
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Tutte le pagine eccetto quelle selezionate"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Solo le pagine selezionate"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Abilita solo per i ruoli selezionati"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Abilita per tutti i ruoli eccetto quelli selezionati"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Se non è stato scelto alcun ruolo, tutti gli utenti saranno "
"tracciati. Se un utente ha uno dei ruoli selezionati, sarà tracciato "
"(o escluso, a seconda dei parametri precedenti)."
