# German translation of Openstat (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openstat (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Font color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
msgid "Lime"
msgstr "Limette"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
msgid "Silver"
msgstr "Silber"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Das Tracking zu bestimmten Seiten hinzufügen"
msgid "Light"
msgstr "Hell"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Das Tracking nur für bestimmte Rollen hinzufügen"
msgid "Image type"
msgstr "Bild-Inhaltstyp"
msgid "Counter settings"
msgstr "Counter-Einstellungen"
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Geben Sie Seiten an, indem Sie deren Pfade angeben, ein Pfad pro "
"Zeile. Das Zeichen ‚*’ ist ein Platzhalter. Beispiele für Pfade "
"sind %blog für die Blog-Seite und %blog-wildcard für jeden "
"persönlichen Blog. %front ist die Startseite."
msgid "Navy"
msgstr "Navy-Blau"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Jede Seite außer den aufgelisteten Seiten"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Nur die aufgelisteten Seiten"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Nur zu den ausgewählten Rollen hinzufügen."
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Zu allen Rollen hinzufügen, außer zu den ausgewählten Rollen"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Sollte keine Rolle ausgewählt sein, werden alle Benutzer getrackt. "
"Ein Benutzer wird getrackt, wenn er Mitglied in einer der aktivierten "
"Rollen ist (oder ausgenommen, abhängig von der obigen Einstellung)."
msgid "Not"
msgstr "Nicht"
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
msgid "Custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Tracking specific pages"
msgstr "Verfolgung spezifischer Seiten"
msgid "Tracking specific roles"
msgstr "Verfolgung spezifischer Rollen"
