# Spanish translation of OpenPublish Core (6.x-1.20)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenPublish Core (6.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Flickr API Key"
msgstr "Clave API de Flickr"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Count"
msgstr "Número"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "API Key from Flickr"
msgstr "API Key de Flickr"
msgid "API key's secret from Flickr."
msgstr "API Key Secreta de Flickr."
msgid "By"
msgstr "Por"
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
msgid "Clear cache"
msgstr "Vaciar caché"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"
msgid "Feeds"
msgstr "Canales de noticias"
msgid "Create Content"
msgstr "Crear contenido"
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
msgid "API Keys"
msgstr "Claves de API"
msgid "Mollom"
msgstr "Mollom"
msgid "The public key is used to uniquely identify you."
msgstr "La clave pública se usa para identificarle de manera única."
msgid ""
"Clear the CSS cache and all database cache tables which store page, "
"node, theme and variable caches."
msgstr ""
"Limpiar la caché de CSS y todas las tablas de caché en la base de "
"datos, que almacenan cachés de páginas, nodos, temas y variables."
msgid ""
"The private key is used to prevent someone from hijacking your "
"requests. Similar to a password, it should never be shared with "
"anyone."
msgstr ""
"la llave privada se usa para prevenir que alguien se apropie de sus "
"peticiones. De forma similar a una contraseña, jamás debe ser "
"compartido con otros."
