# Scots Gaelic translation of Open Media  (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Media  (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Dhachaigh"
msgid "Title"
msgstr "Tiotal"
msgid "Body"
msgstr "Bodhaig"
msgid "Next"
msgstr "Air adhart"
msgid "Save configuration"
msgstr "Sàbhail an rèiteachadh"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
msgid "Prefix"
msgstr "Ro-leasachan"
msgid "Suffix"
msgstr "Leasachan"
msgid "E-mail"
msgstr "Post-d"
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
msgid "Value"
msgstr "Luach"
msgid "Development"
msgstr "Leasachadh"
msgid "Groups"
msgstr "Buidhnean"
msgid "Group"
msgstr "Buidheann"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "Author"
msgstr "Ùghdar"
msgid "Closed"
msgstr "Dùinte"
msgid "List"
msgstr "Liosta"
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
msgid "Actions"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "disabled"
msgstr "à comas"
msgid "Confirm"
msgstr "Dearbhaich"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh"
msgid "Last comment"
msgstr "Am beachd mu dheireadh"
msgid "Description"
msgstr "Tuairisgeul"
msgid "Language"
msgstr "Cànan"
msgid "Public"
msgstr "Poblach"
msgid "more"
msgstr "barrachd"
msgid "Enable"
msgstr "Cuir an comas"
msgid "Disable"
msgstr "Cuir à comas"
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "footer"
msgstr "bann-coise"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
msgid "Action"
msgstr "Gnìomh"
msgid "Block title"
msgstr "Tiotal a' bhloca"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonamaidh"
msgid "Yes"
msgstr "Tha"
msgid "No"
msgstr "Chan eil"
msgid "Content types"
msgstr "Seòrsachan susbainte"
msgid "File"
msgstr "Faidhle"
msgid "Tag"
msgstr "Taga"
msgid "File path"
msgstr "Slighe an fhaidhle"
msgid "Advanced options"
msgstr "Roghainnean adhartach"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "Date"
msgstr "Ceann-là"
msgid "Size"
msgstr "Meud"
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Display settings"
msgstr "Roghainnean an taisbeanaidh"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cha ghabh seo a neo-dhèanamh."
msgid "Message"
msgstr "Teachdaireachd"
msgid "Block settings"
msgstr "Roghainnean a' bhloca"
msgid "- None -"
msgstr "- Chan eil gin -"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
msgid "Weight"
msgstr "Cuideam"
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
msgid "Image"
msgstr "Dealbh"
msgid "Help text"
msgstr "Teacsa na cobharach"
msgid "Types"
msgstr "Seòrsaichean"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Rangachd"
msgid "Required"
msgstr "Riatanach"
msgid "Parent"
msgstr "Pàrant"
msgid "Depth"
msgstr "Doimhneachd"
msgid "Category"
msgstr "Roinn-seòrsa"
msgid "Settings"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Feed"
msgstr "Inbhir"
msgid "Import"
msgstr "Ion-phortaich"
msgid "Book"
msgstr "Leabhar"
msgid "Export"
msgstr "Às-phortaich"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Briathar an tacsonamaidh"
msgid "Description field"
msgstr "Raon an tuairisgeil"
msgid "settings"
msgstr "roghainnean"
msgid "Node ID"
msgstr "ID an nòd"
msgid "Field"
msgstr "Raon"
msgid "header"
msgstr "bann-cinn"
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
msgid "Save"
msgstr "Sàbhail"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "False"
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
msgid "Update"
msgstr "Ùraich"
msgid "Open"
msgstr "Fosgail"
msgid "Blank"
msgstr "Bàn"
msgid "Icon"
msgstr "Ìomhaigheag"
msgid "Time"
msgstr "Àm"
msgid "Views"
msgstr "Seallaidhean"
msgid "Access"
msgstr "Dèan inntrigeadh"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
msgid "View"
msgstr "Seall"
msgid "Format"
msgstr "Fòrmat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Slighe"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Faclairean"
msgid "Display"
msgstr "Taisbeanadh"
msgid "Node type"
msgstr "Seòrsa an nòd"
msgid "Menu"
msgstr "Clàr-taice"
msgid "Teaser"
msgstr "Caob tàlaidh"
msgid "Text"
msgstr "Teacsa"
msgid "Theme"
msgstr "Ùrlar"
msgid "Timestamp"
msgstr "Stampa-ama"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Advanced search"
msgstr "Lorg adhartach"
msgid "Unknown"
msgstr "Neo-aithnichte"
msgid "Attachment"
msgstr "Ceanglachan"
msgid "Upload"
msgstr "Luchdaich suas"
msgid "Picture"
msgstr "Dealbh"
msgid "Upload image"
msgstr "Luchdaich suas dealbh"
msgid "Mail"
msgstr "Post"
msgid "Before"
msgstr "Roimhe"
msgid "After"
msgstr "'Na dhèidh"
msgid "User"
msgstr "Cleachdaiche"
msgid "Content type"
msgstr "Seòrsa na susbainte"
msgid "Continue"
msgstr "Lean air adhart"
msgid "Configure"
msgstr "Rèitich"
msgid "Files"
msgstr "Faidhlichean"
msgid "Error"
msgstr "Mearachd"
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
msgid "Node"
msgstr "Nòd"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Chaidh am post-d a chur gu %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "Cha ghabh post-d a chur gu %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Cuspair na teachdaireachd."
msgid "Number of columns"
msgstr "Àireamh de cholbhan"
msgid "Separator"
msgstr "Sgaradair"
msgid "Include"
msgstr "Gabh a-steach"
msgid "Exclude"
msgstr "Dùin a-mach"
msgid "Horizontal"
msgstr "Air a' chòmhnard"
msgid "Vertical"
msgstr "Gu h-inghearach"
msgid "term"
msgstr "briathar"
msgid "Expanded"
msgstr "Leudaichte"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Active"
msgstr "Gnìomhach"
msgid "Year"
msgstr "Bliadhna"
msgid "Date format"
msgstr "Fòrmat a' chinn-là"
msgid "Page title"
msgstr "Tiotal na duilleige"
msgid "Block"
msgstr "Bloca"
msgid "Page"
msgstr "Duilleag"
msgid "View arguments"
msgstr "Seall na h-argamaidean"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Chaidh an rèiteachadh a shàbhaladh."
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
msgid "Never"
msgstr "Na dèan seo idir"
msgid "Header"
msgstr "Bann-cinn"
msgid "Footer"
msgstr "Bann-coise"
msgid "Inline"
msgstr "Am broinn na loidhne"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Inbhir treudaiche"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Nì treudaiche"
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
msgid "Roles"
msgstr "Dreuchdan"
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID a' bheachd"
msgid "Hostname"
msgstr "Ainm an òstair"
msgid "Score"
msgstr "Sgòr"
msgid "Published"
msgstr "Foillsichte"
msgid "Signature"
msgstr "Soidhneachadh"
msgid "Filter"
msgstr "Criathrag"
msgid "Location"
msgstr "Ionad"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Air àrdachadh gun duilleag mhòr"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Steigeach aig barr nan liosta"
msgid "File ID"
msgstr "ID an fhaidhle"
msgid "File name"
msgstr "Ainm an fhaidhle"
msgid "File MIME type"
msgstr "Seòrsa an fhaidhle MIME"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Faclair"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID an fhaclair"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Ainm an fhaclair"
msgid "Term"
msgstr "Briathar"
msgid "Term ID"
msgstr "ID a' bhriathair"
msgid "Last access"
msgstr "Inntrigeadh mu dheireadh"
msgid "Last login"
msgstr "An clàradh a-steach mu dheireadh"
msgid "Field name"
msgstr "Ainm an raoin"
msgid "Field type"
msgstr "Seòrsa an raoin"
msgid "Global settings"
msgstr "Na roghainnean uile-choitcheann"
msgid "Fields"
msgstr "Raointean"
msgid "Widget type"
msgstr "Seòrsa a' widget"
msgid "Contains"
msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn"
msgid "Does not contain"
msgstr "nach eil leanas 'na bhroinn"
msgid "Is less than"
msgstr "a tha nas lugha na"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "a tha nas lugha na no co-ionnann ri"
msgid "Is equal to"
msgstr "a tha co-ionnann ri"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "a tha nas motha na no co-ionnann ri"
msgid "Is greater than"
msgstr "a tha nas motha na"
msgid "Is not equal to"
msgstr "a tha neo-ionnann ri"
msgid "Overridden"
msgstr "Thar-àithnte"
msgid "Watchdog"
msgstr "Cù-faire"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "%time ago"
msgstr "%time air ais"
msgid "Authored by"
msgstr "Ùghdaraichte le"
msgid "Advanced"
msgstr "Adhartach"
msgid "Sort order"
msgstr "Òrdugh seòrsachaidh"
msgid "Up"
msgstr "Suas"
msgid "Width"
msgstr "Leud"
msgid "Height"
msgstr "Àirde"
msgid "Maximum"
msgstr "As motha"
msgid "Scale"
msgstr "Sgèile"
msgid "Medium"
msgstr "Meadhan"
msgid "Sortable"
msgstr "So-sheòrsaichte"
msgid "Plain text"
msgstr "Teacsa lom"
msgid "Caching"
msgstr "Tasglannadh"
msgid "Month"
msgstr "Mìos"
msgid "Unlimited"
msgstr "Gun chuingeachadh"
msgid "Current"
msgstr "Làithreach"
msgid "Recipient"
msgstr "Faightear"
msgid "OR"
msgstr "OR"
msgid "Calendar"
msgstr "Mìosachan"
msgid "Method"
msgstr "Dòigh"
msgid "Egypt"
msgstr "An Èiphit"
msgid "Namibia"
msgstr "An Namaib"
msgid "Israel"
msgstr "Iosrael"
msgid "Iran"
msgstr "Ioràn"
msgid "New Zealand"
msgstr "Sealainn Nuadh"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
msgid "Cuba"
msgstr "Cùba"
msgid "Brazil"
msgstr "Braisil"
msgid "Chile"
msgstr "An t-Sile"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaidh"
msgid "Jamaica"
msgstr "Diameuga"
msgid "Japan"
msgstr "An t-Seapan"
msgid "Libya"
msgstr "Libia"
msgid "Poland"
msgstr "A' Phòlainn"
msgid "Portugal"
msgstr "A' Phortagail"
msgid "Singapore"
msgstr "Singeapòr"
msgid "Turkey"
msgstr "An Tuirc"
msgid "Day"
msgstr "Latha"
msgid "Table"
msgstr "Clàr"
msgid "!time ago"
msgstr "!time air ais"
msgid "Background color"
msgstr "Dath a' chùlaibh"
msgid "Basic"
msgstr "Bunasach"
msgid "List type"
msgstr "Seòrsa na liosta"
msgid "Role"
msgstr "Dreuchd"
msgid "Allow"
msgstr "Ceadaich"
msgid "Not installed"
msgstr "Cha deach a stàladh"
msgid "Referrer"
msgstr "Ath-threòraiche"
msgid "Both"
msgstr "An dà chuid"
msgid "Maximum length"
msgstr "Faid as motha"
msgid "Rows"
msgstr "Ràghan"
msgid "Argument"
msgstr "Argamaid"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gun urra"
msgid "Tools"
msgstr "Innealan"
msgid "Ascending"
msgstr "A' dìreadh"
msgid "Descending"
msgstr "A' teàrnadh"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Ball àbhaisteach a' chlàir-thaice"
msgid "Expose"
msgstr "Nochd"
msgid "Arguments"
msgstr "Argamaidean"
msgid "Operator"
msgstr "Gnìomharaiche"
msgid "Filters"
msgstr "Criathragan"
msgid "Optional"
msgstr "Roghainneil"
msgid "Order"
msgstr "Òrdugh"
msgid "Random"
msgstr "Air thuaiream"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Gun roinn-seòrsa"
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
msgid "Integer"
msgstr "Àireamh shlàn"
msgid "Close"
msgstr "Dùin"
msgid "fields"
msgstr "raointean"
msgid "Duration"
msgstr "Faid"
msgid "Defaults"
msgstr "Bun-roghainnean"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Germany"
msgstr "A' Ghearmailt"
msgid "Sort by"
msgstr "Seòrsaich a-rèir"
msgid "Created date"
msgstr "Latha a chruthachaidh"
msgid "Updated date"
msgstr "Latha ùrachaidh"
msgid "Default language"
msgstr "An cànan bunaiteach"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanastàn"
msgid "Albania"
msgstr "Albàinia"
msgid "Algeria"
msgstr "Aildiria"
msgid "American Samoa"
msgstr "Samotha na h-Aimeireaga"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
msgid "Angola"
msgstr "Angòla"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
msgid "Antarctica"
msgstr "An Antartaig"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Aintìoga is Barbuda"
msgid "Argentina"
msgstr "An Argantain"
msgid "Armenia"
msgstr "Airmeinea"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
msgid "Australia"
msgstr "Astràilia"
msgid "Austria"
msgstr "An Ostair"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Asarbaideàn"
msgid "Bahamas"
msgstr "Na h-Eileanan Bathama"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bachrain"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladais"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
msgid "Belarus"
msgstr "A' Bhealaruis"
msgid "Belgium"
msgstr "A' Bheilg"
msgid "Belize"
msgstr "A' Bheilìs"
msgid "Benin"
msgstr "Beinin"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bearmùda"
msgid "Bhutan"
msgstr "Butàn"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boilibhia"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna is Hearsagobhana"
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Eilean Bouvet"
msgid "Brunei"
msgstr "Brùnaigh"
msgid "Bulgaria"
msgstr "A' Bhulgair"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Buirciona Faso"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundaidh"
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambuidea"
msgid "Cameroon"
msgstr "Camarun"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "Cape Verde"
msgstr "An Ceap Uaine"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Na h-Eileanan Caimean"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Poblachd Meadhan Afraga"
msgid "Chad"
msgstr "An t-Seàd"
msgid "China"
msgstr "An t-Sìn"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Eilean na Nollaig"
msgid "Colombia"
msgstr "Coloimbia"
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Eileanan Cook"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rìcea"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cìopras"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Poblachd na Seice"
msgid "Denmark"
msgstr "An Danmhairg"
msgid "Djibouti"
msgstr "Diobùtaidh"
msgid "Dominica"
msgstr "Doiminicea"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "A' Phoblachd Dhoiminiceach"
msgid "Ecuador"
msgstr "Eacuador"
msgid "El Salvador"
msgstr "An Salbhador"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gini Mheadhan-Chriosach"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eartra"
msgid "Estonia"
msgstr "An Eastoin"
msgid "Ethiopia"
msgstr "An Itiop"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Na h-Eileanan Fàro"
msgid "Finland"
msgstr "An Fhionnlann"
msgid "France"
msgstr "An Fhraing"
msgid "French Guiana"
msgstr "Guidheàna na Frainge"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Poilinèis na Frainge"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
msgid "Gambia"
msgstr "A' Ghaimbia"
msgid "Georgia"
msgstr "A' Chairtbheil"
msgid "Ghana"
msgstr "Gàna"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Diobraltar"
msgid "Greece"
msgstr "A' Ghreug"
msgid "Greenland"
msgstr "A' Ghraonlann"
msgid "Grenada"
msgstr "Greanàda"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalup"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatamala"
msgid "Guinea"
msgstr "Gini"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gini-Bioso"
msgid "Guyana"
msgstr "Guidheàna"
msgid "Haiti"
msgstr "Haidhti"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Eilean Heard is Eileanan MhicDhòmhnaill"
msgid "Honduras"
msgstr "Hondùras"
msgid "Hungary"
msgstr "An Ungair"
msgid "Iceland"
msgstr "Innis Tìle"
msgid "India"
msgstr "Na h-Innseachan"
msgid "Indonesia"
msgstr "Na h-Innd-innse"
msgid "Iraq"
msgstr "Ioràc"
msgid "Ireland"
msgstr "Èirinn"
msgid "Italy"
msgstr "An Eadailt"
msgid "Jordan"
msgstr "Iòrdan"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Casachstàn"
msgid "Kenya"
msgstr "Ceinia"
msgid "Kiribati"
msgstr "Ciribeas"
msgid "Kuwait"
msgstr "Cuibhèit"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Cìorgastan"
msgid "Laos"
msgstr "Làthos"
msgid "Latvia"
msgstr "An Laitbhe"
msgid "Lebanon"
msgstr "Leabanon"
msgid "Lesotho"
msgstr "Leasoto"
msgid "Liberia"
msgstr "Libèir"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenstein"
msgid "Lithuania"
msgstr "An Liotuain"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lugsamburg"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagasgar"
msgid "Malawi"
msgstr "Malabhaidh"
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaidhsea"
msgid "Maldives"
msgstr "Na h-Eileanan Maladaibh"
msgid "Mali"
msgstr "Màili"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Na h-Eileanan Mharshall"
msgid "Martinique"
msgstr "Mairtinic"
msgid "Mauritania"
msgstr "Moratàinea"
msgid "Mauritius"
msgstr "Na h-Eileanan Mhoiriseas"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
msgid "Mexico"
msgstr "Meagsago"
msgid "Micronesia"
msgstr "Na Meanbh-Eileanan"
msgid "Moldova"
msgstr "A' Mholdobha"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
msgid "Mongolia"
msgstr "Dùthaich nam Mongol"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montsarat"
msgid "Morocco"
msgstr "Moroco"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mòsaimbic"
msgid "Nauru"
msgstr "Nabhru"
msgid "Nepal"
msgstr "Neapàl"
msgid "Netherlands"
msgstr "Na Tìrean Ìsle"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Eileanan Aintilia nan Tìrean Ìsle"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Cailleann Nuadh"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Niocaragua"
msgid "Niger"
msgstr "Nìgeir"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigèiria"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Eilean Norfolk"
msgid "North Korea"
msgstr "Coirèa a Tuath"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Na h-Eileanan Mairianach a Tuath"
msgid "Norway"
msgstr "Nirribhidh"
msgid "Oman"
msgstr "Omàn"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pagastàn"
msgid "Palau"
msgstr "Palabh"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Gini Nuadh Phaputhach"
msgid "Peru"
msgstr "Pearù"
msgid "Philippines"
msgstr "Na h-Eileanan Filipineach"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rìceo"
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"
msgid "Romania"
msgstr "Romàinia"
msgid "Russia"
msgstr "An Ruis"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rubhanda"
msgid "Samoa"
msgstr "Samotha"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Aràibia nan Sabhd"
msgid "Senegal"
msgstr "Seanagal"
msgid "Seychelles"
msgstr "Na h-Eileanan Sheiseall"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siarra Leòmhann"
msgid "Slovakia"
msgstr "An t-Slòbhac"
msgid "Slovenia"
msgstr "An t-Slòbhain"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Eileanan Sholaimh"
msgid "Somalia"
msgstr "Somàilia"
msgid "South Africa"
msgstr "Afraga a Deas"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Seòirsea a Deas is na h-Eileanan Sandwich a Deas"
msgid "Spain"
msgstr "An Spàinn"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanca"
msgid "Sudan"
msgstr "Sudàn"
msgid "Suriname"
msgstr "Suranam"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard agus Jan Mayen"
msgid "Swaziland"
msgstr "Dùthaich nan Suasaidh"
msgid "Sweden"
msgstr "An t-Suain"
msgid "Switzerland"
msgstr "An Eilbheis"
msgid "Syria"
msgstr "Siridhea"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taidh-Bhàn"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Taidigeastàn"
msgid "Tanzania"
msgstr "An Tansan"
msgid "Thailand"
msgstr "Dùthaich nan Tàidh"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trianaid agus Tobago"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuinisea"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turcmanastàn"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Na h-Eileanan Turcach is Caiceo"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tubhalu"
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
msgid "Ukraine"
msgstr "An Ucràin"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Na h-Iomaratan Arabach Aonaichte"
msgid "United Kingdom"
msgstr "An Rìoghachd Aonaichte"
msgid "United States"
msgstr "Na Stàitean Aonaichte"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaidh"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbagastan"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
msgid "Venezuela"
msgstr "A' Bheiniseala"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Uallas agus Futuna"
msgid "Yemen"
msgstr "An Eaman"
msgid "Zambia"
msgstr "Sàimbia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "An t-Sìombab"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Meud raon an teacsa"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Fàg bàn ma tha e %anonymous."
msgid "Approved"
msgstr "Air aontachadh"
msgid "English"
msgstr "Beurla"
msgid "in"
msgstr "ann an"
msgid "Full text"
msgstr "An teacsa slàn"
msgid "Feed settings"
msgstr "Roghainnean an inbhir"
msgid "Source"
msgstr "Tùs"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Pàtranan ionadachaidh"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Liosa nan luachan ceadaichte"
msgid "Create new revision"
msgstr "Cruthaich ath-sgrùdadh ùr"
msgid "Limit"
msgstr "Crìoch"
msgid "Query"
msgstr "Ceist"
msgid "Hour"
msgstr "Uair a thìde"
msgid "Minute"
msgstr "Mionaid"
msgid "Second"
msgstr "Diog"
msgid "Select list"
msgstr "Tagh liosta"
msgid "Text field"
msgstr "Raon teacsa"
msgid "Granularity"
msgstr "Gràinnealachd"
msgid "Posts"
msgstr "Puist"
msgid "Alignment"
msgstr "Co-thaobhadh"
msgid "Randomize"
msgstr "Cuir air thuaiream"
msgid "Link label"
msgstr "Leubail a' cheangail"
msgid "AND"
msgstr "AND"
msgid "Revert"
msgstr "Aisig"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Cuir a-steach faclan a mhìnicheas na tha thu airson lorg"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Sa bheil gin dhe na faclan"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Sa bheil an abairt"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Anns nach ei gin dhe na faclan"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Dìreach dhen t-seòrsa"
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav An-dè|A-màireach|An-diugh"
