# Hindi translation of Open Media  (6.x-1.1-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Media  (6.x-1.1-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "मुख्य  पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "user"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "CCK"
msgstr "सी सी के"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "enabled"
msgstr "सक्रिय"
msgid "delete"
msgstr "मिटाएँ"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसर्ग"
msgid "Suffix"
msgstr "प्रत्यय"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Item"
msgstr "वस्तु"
msgid "Private"
msgstr "व्यक्तिगत"
msgid "content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Closed"
msgstr "बंद"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"उपयोगकर्ता का नाम या "
"पासवर्ड गलत है"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Actions"
msgstr "क्रियाएँ"
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम"
msgid "Confirm"
msgstr "सुनिश्चित"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Invite friend"
msgstr "मित्र को आमंत्रित करें"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Taxonomy"
msgstr "वर्गीकरण"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "No"
msgstr "नहीं"
msgid "Content types"
msgstr "विषय वस्तु के प्रकार"
msgid "Categories"
msgstr "वर्ग"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "Advanced options"
msgstr "विस्तारित विकल्प"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "default"
msgstr "तयशुदा"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Message"
msgstr "संदेश"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Required"
msgstr "ज़रूरी"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Depth"
msgstr "गहराई"
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
msgid "Book"
msgstr "बुक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें।"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य स्थापनाएँ"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
msgid "read more"
msgstr "और अधिक पढें।"
msgid "Advanced search"
msgstr "महीन खोज"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid " in "
msgstr " में "
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "action"
msgstr "क्रिया"
msgid "Configure"
msgstr "विन्यास करें"
msgid "file"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "%recipient को ईमेल भेजें"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Configuration saved."
msgstr "विन्यास सहेजा गया !"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रूपल"
msgid "Header"
msgstr "ऊपरी भाग"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Hostname"
msgstr "परिचारक-नाम"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
msgid "Contains"
msgstr "मे हैं"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "OPML feed"
msgstr "ओ पी एम एल फीड"
msgid "configure"
msgstr "विन्यास करें"
msgid "%time ago"
msgstr "%time पहले"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
msgid "Unlimited"
msgstr "अनिश्चित"
msgid "security"
msgstr "सुरक्षा"
msgid "Tonga"
msgstr "टोंगा"
msgid "!time ago"
msgstr "!time पे"
msgid "Allow"
msgstr "अनुमति दें"
msgid "Referrer"
msgstr "अनुरोधक"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "<All>"
msgstr "<सभी>"
msgid "As Time Ago"
msgstr "समय पहले के रूप में"
msgid "access all views"
msgstr "सभी द्रश्यो को देखे"
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
msgid "Profile"
msgstr "रुपरेखा"
msgid "reply"
msgstr "जवाब दें"
msgid "Nauru"
msgstr "नौरु"
msgid "English"
msgstr "अंग्रेजी"
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
msgid "Fiji"
msgstr "फिजी"
msgid "JPEG quality"
msgstr "जेपीजी गुणवत्ता"
msgid "Read only"
msgstr "सिर्फ़ पढ़े"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"अपलोड त्रुटि संचिका. अपलोड "
"की गई फाइल स्थानांतरित "
"नहीं किया जा सका"
msgid "Default time zone"
msgstr "डिफ़ॉल्ट समय क्षेत्र"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "Read/Write"
msgstr "पढ़े/लिखे"
msgid "file system"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम"
msgid "Language neutral"
msgstr "भाषा निष्पक्ष"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"निर्देशिका %directory अस्तितव "
"में नही है|"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"डायरेक्ट्री %directory लेखने "
"योग्य नही है"
msgid "Aggregator"
msgstr "ऐग्रिगेटर"
msgid "The selected file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"चयनित फ़ाइल (%name) अपलोड नहीं "
"की जा साकी"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "जिनमें यें शब्द शामिल हों"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "जिनमें ये अक्षर शामिल हों"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "जिनमे ये शब्द ना हो"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "सिर्फ इस विभाग में"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "सिर्फ इस प्रकार में"
msgid ""
"If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more "
"choices."
msgstr ""
"अगर ऊपर दिए बक्से कम पड़ें "
"तो यहाँ चटका लगा के और "
"विकल्प जोड़ें।"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s के आधार पर छाँटें"
msgid "and"
msgstr "और"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"केवल निम्नलिखित विस्तार "
"की फ़ाइलों को ही अनुमति दी "
"हैं : %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"फाइल (%filesize) के अधिकतम फ़ाइल "
"आकार (%maxsize)से अधिक है"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"इस फाइल का माप %filesize है, जो "
"आपके डिस्क कोटे %quota से अधिक "
"है."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"छवि बहुत बड़ी है, अधिकतम "
"आयाम %dimensions पिक्सेल हैं."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"छवि बहुत छोटी है, कम से कम "
"आयाम %dimensions पिक्सल हैं"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr ""
"जावास्क्रिप्ट मतदान "
"पर्चा"
msgid "Poll"
msgstr "मत"
msgid "upload"
msgstr "अपलोड"
msgid "contact"
msgstr "संपर्क"
msgid "Date and time lookup"
msgstr "तिथि व समय खोज"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|जनवरी|फरवरी|मार्च|अप्रैल|मई|जून|जुलाई|अगस्त|सितम्बर|अक्टूबर|नवम्बर|दिसम्बर"
msgid "Monday is considered a weekend"
msgstr ""
"सोमवार को सप्ताहांत माना "
"जाता है"
msgid "Monday hours"
msgstr "सोमवार के घंटे"
