# Oriya translation of Open Media  (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Oriya translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Media  (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Oriya\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
msgid "Next"
msgstr "ପର"
msgid "user"
msgstr "ଉପଭୋକ୍ତା"
msgid "CCK"
msgstr "ସିସିକେ"
msgid "Save configuration"
msgstr "ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Status"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
msgid "Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
msgid "Operations"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"ଭୁଲ ଚାଳକନାମ ଅଥବା ପ୍ରବେଶ "
"ସଂକେତ"
msgid "List"
msgstr "ତାଲିକା"
msgid "Subject"
msgstr "ବିଷୟ"
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
msgid "Language"
msgstr "ଭାଷା"
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "Enabled"
msgstr "ସକ୍ରିୟ ହୋଇଛି"
msgid "error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
msgid "view"
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ"
msgid "Advanced options"
msgstr "ଉନ୍ନତଶୀଳ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Search"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Weight"
msgstr "ଓଜନ"
msgid "edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
msgid "Import"
msgstr "ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ"
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
msgid "action"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
msgid "file"
msgstr "ଫାଇଲ"
msgid "Error"
msgstr "ତ୍ରୁଟି"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ସନ୍ଦେଶ ର ବିଷୟ"
msgid "Expanded"
msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରିତ"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
msgid "Block"
msgstr "ବ୍ଲକ"
msgid "Configuration saved."
msgstr ""
"ବିନ୍ୟାସକୁ ସଂରକ୍ଷଣ "
"କରାଯାଇଛି।"
msgid "Published"
msgstr "ପ୍ରକାଶିତ"
msgid "Filter"
msgstr "ଛାଣକ"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ମୂଳ ପୃଷ୍ଠା କୁ ଉତ୍ତରୋନ୍ନତି"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ତାଲିକା ଆରମ୍ଭରେ ଦର୍ଶାଅ"
msgid "Last access"
msgstr "ଶେଷ ପ୍ରବେଶ"
msgid "Unlimited"
msgstr "ଅସୀମ"
msgid "security"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
msgid "Anonymous"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ"
msgid "Filters"
msgstr "ଛାଣକ ଗୁଡିକ"
msgid "Revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ"
msgid "revert"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG ବିଶେଷତା"
msgid "Default time zone"
msgstr ""
"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସମୟ "
"ମଣ୍ଡଳ"
msgid "Save content type"
msgstr "ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର ସଂରକ୍ଷଣ"
msgid "file system"
msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଅବସ୍ଥିତ "
"ନାହିଁ।"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଟି "
"ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %directory ଟି "
"ଲେଖିବାଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ, କାରଣ "
"ଏଥିରେ ସଠିକ ଅନୁମତି ସେଟ "
"ନାହିଁ।"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"କେବଳ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନୁଲଗ୍ନ "
"ବିଶିଷ୍ଟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ "
"ଅନୁମୋଦିତ: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"ଫାଇଲ %filesize ସର୍ବାଧିକ ଫାଇଲ "
"ଆକାର %maxsize କୁ ଅତିକ୍ରମ "
"କରିସାରିଛି।"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"ଫାଇଲ %filesize ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କର "
"ଡିସ୍କ କୋଟା %quotaକୁ ଅତିକ୍ରମ "
"କରିସାରିଛି।"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"%dimensions ପିକସେଲର ସର୍ବାଧିକ "
"ଅନୁମୋଦିତ ଆକାର ସହିତ ମେଳ "
"ହେବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଛବିର ଆକାର "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି।"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"ପ୍ରତିଛବିଟି ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼; "
"ସର୍ବାଧିକ ଆକାର ହେଉଛି %dimensions "
"ପିକସେଲ।"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"ପ୍ରତିଛବିଟି ଅତ୍ୟଧିକ ଛୋଟ; "
"ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ହେଉଛି %dimensions "
"ପିକସେଲ।"
