# Portuguese, Portugal translation of Openlayers (6.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openlayers (6.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Element ID"
msgstr "ID do elemento"
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"
msgid "Image Path"
msgstr "Caminho da imagem"
msgid "Done"
msgstr "Operação concluída"
msgid "General information"
msgstr "Informação geral"
msgid "Overridden"
msgstr "Substituído"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Basic Information"
msgstr "Informação básica"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Threshold"
msgstr "Limite"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
msgid "Permalink"
msgstr "Ligação permanente"
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceções"
msgid "Solid"
msgstr "Sólida(o)"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Raw"
msgstr "Bruto"
msgid "Attribution"
msgstr "Créditos"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
msgid "Default style"
msgstr "Estilo padrão"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã inteiro"
msgid "Round"
msgstr "Arredondado"
msgid "Tooltip"
msgstr "Dica"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Edit style"
msgstr "Editar estilo"
msgid "Delete style"
msgstr "Eliminar estilo"
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
msgid "Invisible style"
msgstr "Estilo invisível"
msgid ""
"This is the unique name of the layer. It must contain only "
"alphanumeric characters and underscores."
msgstr ""
"Este é o único nome da camada. Deve conter apenas caracteres "
"alfanuméricos e sublinhados."
msgid "Layer Title"
msgstr "Título da camada"
msgid ""
"The friendly name of your layer, which will appear in the "
"administration interface."
msgstr ""
"O nome amigável da camada, que aparecerá na interface de "
"administração."
msgid "Top Field"
msgstr "Campo de topo"
msgid "Right Field"
msgstr "Campo direito"
msgid "Bottom Field"
msgstr "Campo de baixo"
msgid "Left Field"
msgstr "Campo esquerdo"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "@name is required."
msgstr "@name é obrigatório"
msgid "Vector"
msgstr "Vetor"
