# French translation of OpenLayers (6.x-2.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenLayers (6.x-2.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgid "Overridden"
msgstr "Supplanté"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Permalink"
msgstr "Permalien"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
msgid "Attribution"
msgstr "Paternité"
msgid "API Keys"
msgstr "Clés API"
msgid "Delete preset"
msgstr "Supprimer le réglage prédéfini"
msgid "Presets"
msgstr "Réglage prédéfinis"
msgid "Data Source"
msgstr "Source de Données"
msgid "Preset name"
msgstr "Nom du réglage prédéfini"
msgid "Export preset"
msgstr "Exporter un réglage prédéfini"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "Default style"
msgstr "Style par défaut"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
msgid "Base layers"
msgstr "Couche de base"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Main settings for OpenLayers."
msgstr "Paramètres principaux d'OpenLayers."
msgid "Default Map"
msgstr "Carte par défaut"
msgid "administer openlayers"
msgstr "administrer openlayers"
msgid "The primary identifier for the preset."
msgstr "L'identifiant primaire du réglage prédéfini."
msgid "The title of the preset."
msgstr "Le titre du réglage prédéfini."
msgid "The description of the preset."
msgstr "La description du réglage prédéfini."
msgid "The serialized map."
msgstr "La carte sérialisée."
msgid "The OpenLayers Views module provides a set of plugins for Views."
msgstr "Le module OpenLayers Views fournit un ensemble de plugins pour Views."
msgid ""
"You need to enable at least one field before you can configure your "
"field settings"
msgstr ""
"Vous devez activer au moins un champ avant de pouvoir configurer vos "
"paramètres de champ"
msgid "Latitude Field"
msgstr "Champ Latitude"
msgid ""
"Choose a field for Latitude.  This should be a field that is a decimal "
"or float value."
msgstr ""
"Choisissez un champ pour la Latitude. Ce doit être un champ décimal "
"ou flottant."
msgid "Longitude Field"
msgstr "Champ Longitude"
msgid ""
"Choose a field for Longitude.  This should be a field that is a "
"decimal or float value."
msgstr ""
"Choisissez un champ pour la Longitude. Ce doit être un champ décimal "
"ou flottant."
msgid "WKT Field"
msgstr "Champ WKT"
msgid "This is map that will be used to render the view."
msgstr "Cette carte sera utilisée pour afficher la vue."
msgid "OpenLayers views are not compatible with live preview."
msgstr ""
"Les vues OpenLayers ne sont pas compatibles avec la prévisualisation "
"automatique."
msgid "openlayers"
msgstr "openlayers"
msgid "Edit style"
msgstr "Modifier le style"
msgid "Delete style"
msgstr "Supprimer le style"
msgid "Displays a View as an OpenLayers map."
msgstr "Affiche une View comme carte OpenLayers."
msgid "Provides Data to Power an OpenLayers map."
msgstr "Fournit des données pour générer une carte OpenLayers."
msgid "Title Field"
msgstr "Champ Titre"
msgid "Choose the field which will appear as a title on tooltips."
msgstr "Choisissez le champ qui sera utilisé comme titre des info-bulles."
msgid "Description Field"
msgstr "Champ Description"
msgid "Choose the field which will appear as a description on tooltips."
msgstr ""
"Choisissez le champ qui sera utilisé comme description sur les "
"info-bulles."
msgid "Data layer for OpenLayers maps."
msgstr "Couche de données pour les cartes OpenLayers."
msgid "Clone preset %preset"
msgstr "Cloner le réglage prédéfini %preset"
msgid "Attributes and Styling"
msgstr "Attributs et Style"
