# Spanish translation of OpenLayers (6.x-2.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenLayers (6.x-2.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
msgid "Image Path"
msgstr "Ruta de imagen"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgid "General information"
msgstr "Información general"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Pop Up"
msgstr "Emergente"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
msgid "Attribution"
msgstr "Atribución"
msgid "API Keys"
msgstr "Claves de API"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Delete preset"
msgstr "Eliminar valor predeterminado"
msgid "Presets"
msgstr "Valores prestablecidos"
msgid "Edit preset"
msgstr "Editar valor prestablecido"
msgid "Clone preset"
msgstr "Clonar valor prestablecido"
msgid "Data Source"
msgstr "Origen de datos"
msgid "Preset name"
msgstr "Nombre del valor prestablecido"
msgid "Microsoft Virtual Earth"
msgstr "Microsoft Virtual Earth"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "Point"
msgstr "Punto"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Behaviors"
msgstr "Comportamientos"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
msgid "Projection"
msgstr "Proyección"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Delete layer"
msgstr "Eliminar capa"
msgid "Default OpenLayers WMS"
msgstr "WMS predeterminado de OpenLayers"
msgid "Basic default style."
msgstr "Estilo básico predeterminado."
msgid "Default style for selected geometries"
msgstr "Estilo predeterminado para las geometrías seleccionadas"
msgid "Default Map"
msgstr "Mapa predeterminado"
msgid "administer openlayers"
msgstr "administrar OpenLayers"
msgid "The primary identifier for the preset."
msgstr "El identificador primario del valor prestablecido."
msgid "The title of the preset."
msgstr "El título del valor prestablecido."
msgid "The description of the preset."
msgstr "La descripción del valor prestablecido."
msgid "OpenLayers base API module"
msgstr "API básica para el módulo OpenLayers"
msgid "The source for the OpenLayers library can be one of two things:"
msgstr "El origen de la biblioteca OpenLayers puede ser de dos tipos:"
msgid "Zoom to Layer"
msgstr "Zoom a la capa"
msgid "Clone Preset"
msgstr "Clonar valor prestablecido"
msgid "Preset Description"
msgstr "Descripción del valor prestablecido"
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom"
msgid "Temporary Style"
msgstr "Estilo temporal"
msgid "Display Projection"
msgstr "Mostrar proyección"
msgid "Width is required."
msgstr "La anchura es necesaria."
msgid "The Preset Name already exists."
msgstr "El nombre del valor prestablecido ya existe."
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
msgid "Error trying to save map"
msgstr "Hubo un error al intentar guardar el mapa"
msgid "Keyboard Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de teclado"
msgid "Mouse Position"
msgstr "Posición del ratón"
msgid "Zoom Box"
msgstr "Caja de zoom"
msgid "Latitude Field"
msgstr "Campo de latitud"
msgid "OpenLayers Map"
msgstr "Mapa OpenLayers"
msgid "WKT Value"
msgstr "Valor WKT"
msgid "Edit style"
msgstr "Editar estilo"
msgid "Delete style"
msgstr "Eliminar estilo"
msgid "Error when attempting to delete %name."
msgstr "Error al intentar eliminar %name."
msgid "Layer saved."
msgstr "Capa guardada."
msgid "Style saved."
msgstr "Estilo guardado."
msgid "Error trying to save style."
msgstr "Error al intentar guardar el estilo."
msgid "CSS Path"
msgstr "Ruta del CSS"
msgid "Restrict Extent"
msgstr "Restringir extensión"
msgid "Restricted Extent"
msgstr "Extensión restringida"
msgid "Layers & Styles"
msgstr "Capas y estilos"
msgid "The CCK !name field of the node."
msgstr "El campo CCK !name del nodo."
msgid "Layer %layer not found."
msgstr "No se encuentra la capa %layer."
msgid "Layer %name does not have its layer_type set."
msgstr "La capa %name no tiene establecido su layer_type."
msgid "OSM"
msgstr "OSM"
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
msgid "Google Maps Hybrid"
msgstr "Google Maps Híbrido"
msgid "Google Maps Physical"
msgstr "Mápa físico de Google Maps"
msgid "Google Maps Hillshades"
msgstr "Relieve de Google Maps"
msgid "Yahoo Maps Hybrid"
msgstr "Yahoo Maps Híbrido"
msgid "Invisible style"
msgstr "Estilo invisible"
msgid "Invisible default style."
msgstr "Estilo invisible predeterminado"
msgid "Style ID"
msgstr "ID del estilo"
msgid "Extract styles from KML."
msgstr "Extraer estilos desde KML."
msgid "Extract Attributes"
msgstr "Extraer atributos"
msgid "Layer Name"
msgstr "Nombre de la capa"
msgid "Yahoo API Key"
msgstr "Clave del API de Yahoo"
msgid "Clone layer"
msgstr "Clonar capa"
msgid "Clone style"
msgstr "Clonar estilo"
msgid "Layer Title"
msgstr "Título de la capa"
msgid "Layer Description"
msgstr "Descripción de la capa"
msgid "Extract Styles"
msgstr "Extraer estilos"
