# Spanish translation of OpenLayers (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenLayers (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-20 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Preset Name"
msgstr "Nombre del valor prestablecido"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Image Path"
msgstr "Ruta de imagen"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Are you sure you want to delete the preset %preset?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar el valor prestablecido %preset?"
msgid "Attribution"
msgstr "Atribución"
msgid "Presets"
msgstr "Valores prestablecidos"
msgid "Node Locations"
msgstr "Ubicaciones de nodo"
msgid "Data Source"
msgstr "Origen de datos"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "%name: this field cannot hold more than @count values."
msgstr "%name: Este campo no puede contener más de @count valor(es)."
msgid "Point"
msgstr "Punto"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
msgid "Projection"
msgstr "Proyección"
msgid "Default OpenLayers WMS"
msgstr "WMS predeterminado de OpenLayers"
msgid "Basic default style."
msgstr "Estilo básico predeterminado."
msgid "Default style for selected geometries"
msgstr "Estilo predeterminado para las geometrías seleccionadas"
msgid "Default Map"
msgstr "Mapa predeterminado"
msgid "administer openlayers"
msgstr "administrar OpenLayers"
msgid "The primary identifier for the preset."
msgstr "El identificador primario del valor prestablecido."
msgid "The title of the preset."
msgstr "El título del valor prestablecido."
msgid "The description of the preset."
msgstr "La descripción del valor prestablecido."
msgid "OpenLayers base API module"
msgstr "API básica para el módulo OpenLayers"
msgid "The source for the OpenLayers library can be one of two things:"
msgstr "El origen de la biblioteca OpenLayers puede ser de dos tipos:"
msgid "Zoom to Layer"
msgstr "Zoom a la capa"
msgid "Pop-up"
msgstr "Emergente"
msgid "Show/Hide WKT Fields"
msgstr "Mostrar/ocultar campos WKT"
msgid "WKT is not valid"
msgstr "El valor WKT no es válido"
msgid "Clone Preset"
msgstr "Clonar valor prestablecido"
msgid "Manage Preset"
msgstr "Gestionar valor prestablecido"
msgid "Export: %title"
msgstr "Exportar: %title"
msgid "Edit: %title"
msgstr "Editar: %title"
msgid "Example Map"
msgstr "Mapa de ejemplo"
msgid "Preset Description"
msgstr "Descripción del valor prestablecido"
msgid "Please use a CSS Width value."
msgstr "Por favor utilice un valor correcto CSS para la anchura"
msgid "Please use a CSS Height value."
msgstr "Por favor utilice un valor correcto CSS para la altura"
msgid "Zoom Level"
msgstr "Nivel de zoom"
msgid "Select Style"
msgstr "Seleccionar estilo"
msgid "Temporary Style"
msgstr "Estilo temporal"
msgid "Display Projection"
msgstr "Mostrar proyección"
msgid "Width is required."
msgstr "La anchura es necesaria."
msgid "The Preset Name already exists."
msgstr "El nombre del valor prestablecido ya existe."
msgid "Map saved."
msgstr "Mapa guardado."
msgid "Error trying to save map"
msgstr "Hubo un error al intentar guardar el mapa"
msgid "Error when attempting to delete preset."
msgstr "Error al intentar borrar el valor prestablecido."
msgid "Keyboard Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de teclado"
msgid "Mouse Position"
msgstr "Posición del ratón"
msgid "Zoom Box"
msgstr "Caja de zoom"
msgid "Latitude Field"
msgstr "Campo de latitud"
msgid "OpenLayers Map"
msgstr "Mapa OpenLayers"
msgid "WKT Value"
msgstr "Valor WKT"
msgid "geographical projection"
msgstr "proyección geográfica"
