# German translation of OpenID Provider (6.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID Provider (6.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-07 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Site"
msgstr "Website"
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlersuche aktivieren"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
msgid "Session expired"
msgstr "Session abgelaufen"
msgid "This is the OpenID page for %user."
msgstr "Dies ist die OpenID Seite von %user."
msgid ""
"Those are the sites you have used your OpenID on. Access control "
"determines determines if you will be asked for approval when login "
"into those sites using your OpenID. You can also completely deny "
"access to those sites if you think they are malicious."
msgstr ""
"Dies sind die Seiten, auf denen Sie OpenID verwenden. Die "
"Zugriffskontrolle legt fest, ob eine Abfrage bei der Anmeldung "
"erfolgen muss, wenn Sie OpenID verwenden.\r\n"
"\r\n"
"Außerdem kann der Zugriff dieser Seiten auch vollständig untersagt "
"werden, wenn Sie diese für gefährlich halten."
msgid "Auto release"
msgstr "Automatische Veröffentlichung"
msgid "You may login to other OpenID enabled sites using %url"
msgstr ""
"Sie können sich auf anderen Seiten, die OpenID verwenden, mit der "
"folgenden URL anmelden: %url"
msgid "More information about this issue."
msgstr "Mehr Informationen dazu anzeigen."
msgid "You are being logged into %site, would you like to continue?"
msgstr "Sie werden auf %site angemeldet, fortfahren?"
msgid "Yes; just this once"
msgstr "Ja, einmalig!"
msgid "Yes; always"
msgstr "Ja, immer!"
msgid "OpenID Provider settings"
msgstr "OpenID Anbieter Einstellungen"
msgid "administer openid provider"
msgstr "OpenId Anbieter verwalten"
msgid "OpenID Provider"
msgstr "OpenID Anbieter"
msgid "Configure settings for the OpenID Provider."
msgstr "Einstellungen für den OpenID Anbieter konfigurieren."
msgid "OpenID login"
msgstr "OpenID-Kennung"
msgid "OpenID Page"
msgstr "OpenID Seite"
msgid "OpenID sites"
msgstr "OpenID-Websites"
msgid "Timestamp of the first time this relying party was accessed."
msgstr "Zeitpunkt des allerersten Zugriffs auf diesen Anbieter."
msgid "Timestamp of the most recent access"
msgstr "Zeitpunkt des letzten Zugriffs."
msgid "Openid Provider"
msgstr "OpenID Anbieter"
msgid "manage own openid sites"
msgstr "Eigene OpenID-Websites verwalten"
msgid "This will enable debugging of this module to the watchdog."
msgstr "Dies aktiviert das Debugging dieses Moduls mit dem Watchdog."
msgid "users/[user-raw]/identity"
msgstr "users/[user-raw]/identity"
