# Galician translation of OpenID Client AX (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID Client AX (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-29 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:31+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Só os administradores do sitio poden crear novas contas de usuario."
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso horario"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "Fallou o inicio de sesión OpenID."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "Cancelouse o inicio de sesión OpenID."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Vostede debe confirmar o seu enderezo de correo-e desta conta antes de "
"poder acceder a través de OpenID"
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"O rexistro OpenID fallou polas razóns listadas. Pode rexistrarse "
"agora, ou se xa ten unha conta pode<a href=\"@login\">iniciar "
"sesión</a> agora e engadir o seu OpenID baixo \"A Miña Conta\""
msgid "Error saving user account."
msgstr "Erro ó gardar a conta de usuario."
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
