# Esperanto translation of OpenID Client AX (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID Client AX (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 19:09+0000\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Nur retejestroj povas krei novajn kontojn de uzantoj."
msgid "Time zone"
msgstr "Tempozono"
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
msgid "OpenID login failed."
msgstr "OpenID-ensaluto malsukcesis."
msgid "OpenID login cancelled."
msgstr "OpenID-ensaluto nuligita."
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Vi devas validigi vian retpoŝtadreson por ĉi tiu konto antaŭ ol "
"ensaluti perOpenID"
msgid ""
"OpenID registration failed for the reasons listed. You may register "
"now, or if you already have an account you can <a href=\"@login\">log "
"in</a> now and add your OpenID under \"My Account\""
msgstr ""
"OpenID-registrado malsukcesis pro la kialoj listitaj. Vi povas "
"registriĝi nun, aŭ se vi jam havas konton, vi povas <a "
"href=\"@login\">ensaluti</a> nun kaj aldoni vian OpenID-n sub \"Mia "
"Konto\""
msgid "Error saving user account."
msgstr "Eraro konservante uzantokonton."
msgid "Alias"
msgstr "Kromnomo"
