# Dutch translation of OpenG (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenG (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "not verified"
msgstr "niet gecontroleerd"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Region"
msgstr "Gebied"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "No container"
msgstr "Geen container"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
msgid "View user profile."
msgstr "Gebruikersprofiel weergeven."
msgid "Extras"
msgstr "Extra's"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Kruimelpad instellingen"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Onder inhoud"
msgid "Slow"
msgstr "Langzaam"
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
msgid "Registration form"
msgstr "Inschrijvingsformulier"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Drop Shadows"
msgstr "Schaduwen"
msgid "Regions"
msgstr "Gebieden"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
msgid "Push"
msgstr "Push"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Themaregister opnieuw opbouwen op elke pagina."
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid ""
"Theme registry rebuild completed. <a href=\"!link\">Turn off</a> this "
"feature for production websites."
msgstr ""
"Herbouwen themaregister beëindigd. <a href=\"!link\">Schakel uit</a> "
"voor productiewebsites."
