# French translation of OpenG (6.x-3.2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenG (6.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "not verified"
msgstr "non vérifié"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "View user profile."
msgstr "Voir le profil utilisateur."
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Paramètres du fil d'Ariane"
msgid "Skip to Main Content"
msgstr "Passer au contenu principal"
msgid "Content Top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
msgid "24"
msgstr "24"
msgid "12"
msgstr "12"
msgid "16"
msgstr "16"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
msgid "Registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruire le registre du thème sur chaque page."
msgid "First Sidebar"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
msgid ""
"Theme registry rebuild completed. <a href=\"!link\">Turn off</a> this "
"feature for production websites."
msgstr ""
"Le registre de thème a été recontruit.<a "
"href=\"!link\">Désactiver</a> cette fonctionnalité pour les sites "
"web en production."
msgid ""
"The delay in milliseconds that the mouse can remain outside a submenu "
"without it closing."
msgstr ""
"Le délai en millisecondes pendant lequel la souris peut rester hors "
"du sous-menu avant que celui-ci ne se referme."
msgid "Min Width"
msgstr "Largeur minimale"
msgid "Field is required."
msgstr "Le champ est requis."
msgid "Search Block Form"
msgstr "Formulaire du bloc de recherche"
msgid "Status: "
msgstr "Statut : "
